鑄了一隻牛犢 的英文怎麼說

中文拼音 [zhùzhīniú]
鑄了一隻牛犢 英文
made it a molten calf
  • : Ⅰ動詞(鑄造) cast; coin; make Ⅱ名詞1. (古國名) zhu, a state in the zhou dynasty2. (姓氏) a surname
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  • : 名詞1. (哺乳動物) cattle; ox 2. (姓氏) a surname
  • : 名詞(小牛) calf
  • 牛犢 : calf
  1. And he took the gold from them and, hammering it with an instrument, he made it into the metal image of a young ox : and they said, this is your god, o israel, who took you out of the land of egypt

    4亞倫從他們手裡接過來、鑄了一隻牛犢、用雕刻的器具作成他們就說、以色列阿、這是領你出埃及地的神。
  2. And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf : and they said, these be thy gods, o israel, which brought thee up out of the land of egypt

    出32 : 4亞倫從他們手裡接過來、鑄了一隻牛犢、用雕刻的器具作成他們就說、以色列阿、這是領你出埃及地的神。
  3. Even now they are turned away from the rule i gave them, and have made themselves a metal ox and given worship to it and offerings, saying, this is your god, o israel, who took you up out of the land of egypt

    他們快快偏離我所吩咐的道、為自己鑄了一隻牛犢、向他下拜獻祭、說、以色列阿、這就是領你出埃及地的神。
  4. [ bbe ] even now they are turned away from the rule i gave them, and have made themselves a metal ox and given worship to it and offerings, saying, this is your god, o israel, who took you up out of the land of egypt

    他們快快偏離我所吩咐的道、為自己鑄了一隻牛犢、向他下拜獻祭、說、以色列阿、這就是領你出埃及地的神。
分享友人