長島灣 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǎngdǎowān]
長島灣 英文
long island sound
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • : Ⅰ名詞1. (水流彎曲處) bend 2. (海灣) bay; gulf; cove; inlet Ⅱ動詞(使船停住) anchor; moor; tie up
  • 長島 : as-146
  1. Qingdao red star forging machine co., ltd is located at the middle part of new changjiang river road, qingdao economic and technical development zone, abutting on university of petroleum, qingdao technological university and tangdao bay in the south, and joining trade free zone and qingdao harbor goup in the north

    紅星鍛造機械有限公司位於青經濟技術開發區新江路中段,南臨中國石油大學青理工大學塘,北接保稅區青港集團。公司始建於1990年,以機械鍛造為主業,后續增添機械冷熱加工業務。
  2. An article of headgear since ascertained to belong to the much respected clerk of the crown and peace mr george fottrell and a silk umbrella with gold handle with the engraved initials, coat of arms and house number of the erudite and worshipful chairman of quarter sessions sir frederick falkiner, recorder of dublin, have been discovered by search parties in remote parts of the island, respectively, the former on the third basaltic ridge of the giant s causeway, the latter embedded to the extent of one foot three inches in the sandy beach of holeopen bay near the old head of kinsale

    搜查隊在本的偏僻地區發現了一頂帽子,已查明系屬于那位備受尊重的法庭書記喬治弗特里爾640先生還有一把綢面雨傘金柄上鐫刻著都柏林市記錄法官641博學可敬的季審法院院弗雷德里克福基納爵士姓名的首字盾形紋章以及住宅號碼。也就是說,前者位於巨人堤道642第三玄武巖埂上後者埋在古老的金塞爾海岬643附近霍爾奧彭的沙灘深達一英尺三英寸的地方。
  3. Construction of sewers and the north - east river wall and site formation work at tai o, the road improvement works for cheung chau old town, and the reclamation, road and drainage works at yung shue wan, lamma island are in progress

    大澳污水渠與東北河堤建造工程及地盤平整工程、洲舊墟道路改善工程,以及南丫榕樹的填海、道路及渠務工程,均在進行中。
  4. The blaze at the hong kong end of the tu el forced it to be closed in both directio for an hour , causing severe tailbacks in lam tin , kwun tong and kowloon bay in kowloon and along the island eastern corridor on hong kong island

    巴士在東區海底隊道香港入口著火,兩邊行車管道封閉一小時,九龍的藍田、觀塘和九龍及香港的東區走廊都出現車龍。
  5. The blaze at the hong kong end of the tunnel forced it to be closed in both directions for an hour, causing severe tailbacks in lam tin, kwun tong and kowloon bay in kowloon and along the island eastern corridor on hong kong island

    巴士在東區海底隊道香港入口著火,兩邊行車管道封閉一小時,九龍的藍田、觀塘和九龍及香港的東區走廊都出現車龍。
  6. The blaze at the hong kong end of the tunnel forced it to be closed in both directions for an hour , causing severe tailbacks in lam tin , kwun tong and kowloon bay in kowloon and along the island eastern corridor on hong kong island

    巴士在東區海底隊道香港入口著火,兩邊行車管道封閉一小時,九龍的藍田、觀塘和九龍及香港的東區走廊都出現車龍。
  7. Wild cotton for instance creeps past the florida keys across the gulf of mexico and into mexico. in south america a weedy corn relative teosinte dresses the edges of domesticated cornfields

    舉例來說,野生棉花已經蔓延過弗羅里達群,橫越墨西哥進入墨西哥在南美洲的玉米田周圍,著它們的野生親戚,蜀黍。
  8. There are also 41 public bathing beaches in hong kong, with facilities including lifeguards, changing facilities and refreshment kiosks during the april - october season ; for visitors with limited time, deep water bay and repulse bay on the south side of hong kong island are easy to reach

    另外,全港有41個公眾海灘,在4月至10月的泳季期間,除了有救生員當值,還設有更衣室及小食店。對于留港時間不的旅客,香港南面的深及淺水都是最方便又容易到達的選擇。
  9. Past botoi some of the densest jungle forests on anopopei grew virtually into the water.

    過了坊遠上的莽莽叢林便幾乎直到水中。
  10. Although the hkmc core events will be taken place in wan chai area and heavy traffic is expected in wan chai area in particular gloucester road and the cross - harbour tunnel, its implication may affect the other area, therefore special traffic measures will not only be conducted in wan chai but other area of hong kong island and if necessary the immediate area of kowloon east and kowloon west

    雖然香港部級會議的核心活動將會在仔一帶舉行及預計仔區,尤其是告士打道及過海隧道的交通將非常繁忙,情況可能會影響其他地區。因此,特別交通措施將不會只在仔實施,亦會在香港其他地區實施,如有需要,亦會在東九龍及西九龍受影響地區實施。
  11. For energetic types who want to explore more than one outlying island in a day, there is also an inter - islands ferry originating in peng chau and terminating at cheung chau, which also stops at mui wo and chi ma wan both on nearby lantau

    想一次過游覽多個離的話,您可乘搭橫水渡小輪,由坪洲出發,經梅窩和大嶼山附近的芝麻,最後抵達洲。
  12. Hong kong tramways limited operates the only all - double - deck fleet of trams in the world along the north shore of hong kong island, on a 16 - km track between shau kei wan and kennedy town, and around happy valley

    香港的電車路線全16公里,沿港北岸伸展,由筲箕至堅尼地城及跑馬地一帶。電車公司採用劃一的雙層電車,車隊乃全球獨一無二。
  13. Nam wan tunnel is a 1. 2 km dual three - lane twin tube tunnel at the southern part of tsing yi island from sai tso wan to nam wan kok

    隧道位處青衣南面的西草與南角之間,全一點二公里,是一條雙程三線雙管隧道。
  14. She also marvelled at the whistles of the hundreds of vessels in the harbour - the long, low cries of the sound steamers and ferry - boats when fog was on

    使她驚異的還有港內那幾百條船的汽笛聲-有霧的時候,駛過海峽的汽輪和渡船發出的漫而低沉的汽笛聲。
  15. 171 cheung sha wan - south horizons

    171-海怡半
  16. Cheung sha wan - south horizons

    -海怡半
  17. On kowloon side, the transformation was obvious, with industrial areas such as cheung sha wan, lai chi kok, sham shui po, ngau tau kok and kwun tong, setting up water supply systems to cope with the overall demand from industrial development. additionally, the public housing estates that sprang up around the periphery of industrial districts also became a focus for extending water supplies. this urban development provided a great deal of labour for industrial production

    九龍半被辟為工業區的區域如、荔枝角、深水埔、牛頭角、觀塘等,紛紛建立供水系統,以配合整體工業發展,而在工業區周邊發展起來的公共屋村,亦同時成為供水系統擴展重點,為工業生產提供大量勞動力。
  18. Enquiries should be made to the secretariat, joint selection committee of the hong kong rotary club students loan fund and sing tao foundation students loan fund, room 1217, 12 f., cheung sha wan government offices, 303 cheung sha wan road, kowloon at telephone number 2150 6108

    如有查詢,應與九道303號政府合署十二樓一二一七室香港扶輪社暨星基金貸款助學金遴選委員會秘書處聯絡,電話2150 6108 。
  19. Nam wan tunnel and west tsing yi viaduct nwt wtyv is one of the major elements of route 8 between tsing yi and cheung sha wan linking the existing cheung tsing highway and the proposed route 8 east tsing yi viaduct

    隧道及青衣西高架道是八號干線青衣至段的一個主要部份。隧道及高架道將會連接青衣現有的青公路及擬建的八號干線青衣東高架道。
  20. To begin with, the focus of development was confined to the southern tip of the peninsula. it was only after the completion of the kowloon reservoir, and the extension of the water supply network, that other parts of kowloon were developed. water supply was then extended to yau ma tei, tsim sha tsui, mong kok, hung hom and sham shui po

    為減低維城的人口密度,政府於二十世紀上半期積極開發九龍半,二十世紀初,九龍半的供水網路,在九龍水塘建成后,由油?地、尖沙咀、旺角及紅?一帶,擴展至深水埔、大角咀、、九龍塘、九龍城、土瓜、馬頭圍及蒲崗村新蒲崗一帶,但發展重點仍以九龍半南端為主。
分享友人