長期簽證 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǎngqiānzhèng]
長期簽證 英文
long-term visa
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • : Ⅰ動詞1 (簽名) sign; autograph 2 (簽署意見) make brief comments on a document3 (粗粗地縫) ta...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • 長期 : over a long period of time; long-term; long range; secular
  • 簽證 : visa; visé: 出境簽證 exit visa; 過境簽證 transit visa; 入境簽證 entry visa; 互免簽證 mutual exemp...
  1. If entry clearance is approved your spouse or unmarried partner and dependant children will be granted leave to enter on the same conditions of stay as yourself

    如果被同意,那麼你的配偶或的獨身的伴侶和不到18歲的孩子將得到和你你自己同樣的許可。
  2. All foreign nationals except those from countries with no diplomatic ties with the philippines or are classified as restricted by the department of foreign affairs, former filipinos and all overseas - based filipinos who are on immigrant status or under a visa category allowing legal stay abroad and have lived there continuously for a minimum of seven years and who have not stayed a maximum total of 60 days in a year in the philippines prior to application are eligible to join the program, provided they are at least 35 years old

    A .資格限定:所有外國公民(與菲律賓無邦交的國家的公民和外交部歸類被限制的人除外)和前菲律賓公民與所有移民身份和在國外連續居住了至少7年持有某種而被允許居住國外並末在一年之中停留在菲律賓60天的菲僑,倘若他們的年至少達到35歲即可參加此計劃。
  3. To the top freshness of the material, we contract 8 fresh preservation purchasing boats to make sure the material can be processing in our land plants in the very first time. land plants

    公司為保所收購魚蝦的最鮮,同8條收購船訂購協議,以使漁船捕獲的魚蝦能在最短的時間內運輸到公司陸上的加工場及時處理。
  4. Article 35 an alien ' s travel permit shall be valid for one year at the most, and may not exceed the period of validity of his / her visa or residence certificate

    第三十五條外國人旅行的有效為1年,但不得超過外國人所持或者居留件的有效限。
  5. The only difference between a short - term student application and a long - term application is that long - term applications attract a right of appeal whereas short - term students do not

    學生申請和學生申請的唯一區別在於申請擁有申訴權,而短學生則沒有該項權利。
  6. Previously, applicants would have to travel long distances and wait for several days in order to submit their visa application and then obtain the result

    此舉是為留英的中國學生辦理英國提供一個便捷的通道。與去年同時相比,今年中國學生赴英留學人數的增超過了
  7. However, this sector remains the territory of anointed domestic institutions, monopolies and those with ties that can only be developed over a long period of time. all services requiring official approval at any point, such as environmental impact assessments eias and engineering services, which must be conducted through an appropriately licenced institution. such licences are usually not available to foreign operators

    不過,這個領域仍是內地指定機構、專營企業及已建立聯系的公司的天下,例如環境影響評估及工程服務一定要由獲得許可的合資格機構進行,而這些許可一般不發予外資經營商。
  8. However, this sector remains the territory of anointed domestic institutions, monopolies and those with ties that can only be developed over a long period of time. all services requiring official approval at any point, such as environmental impact assessments ( eias ) and engineering services, which must be conducted through an appropriately licenced institution. such licences are usually not available to foreign operators

    不過,這個領域仍是內地指定機構、專營企業及已建立聯系的公司的天下,例如環境影響評估及工程服務一定要由獲得許可的合資格機構進行,而這些許可一般不發予外資經營商。
  9. Permanent residency, marriage to an american citizen, adoptions

    居留,美國公民的未婚夫妻,領養
  10. Article 11 foreign passport holders who are in possession of foreign passports and intend to stay in the roc for a long - term period may apply for a resident visa

    第11條居留適用於持外國護照,而擬在我國境內作居留之人士。
  11. The overseas company must be related to the u. s. company in a certain way, which generally means that one company must have control of the other. the employee must have been employed abroad in an executive or managerial position or a position involving specialized knowledge, and the employee must come to the u. s. to fill one of these capacities. under ina, managerial capacity means that the employee primarily manages the organization, controls the work of other supervisors, or manages a function, has the authority to hire or fire, exercises discretion over the day - to - day operations or function for which the employee has authority

    L - 1系以美國公司的名義提出申請,申請受益人就是要來美居留的個人這個受益人必需在申請提出前的三年之內在外國母公司,子公司或連鎖公司內全職受雇超過一年以上,如果在申請前一年之內曾來美國,則每來美國一天在外國公司受雇的間要求就得多加一天,申請受益人在外國公司的服務年資越,越容易取得批準
  12. The visa process takes approximately 4 - 5 months, so we advise interested applicants to apply to the program 6 months in advance of their work start date

    美國打工計劃的申請要4 - 5個月,所以我們建議有意參加者,要在開始打工前的6個月就開始提出申請。
  13. They applied for an extension to their visas

    他們申請延有效
  14. Long term students over six months and their dependants do attract a right of appeal

    申請長期簽證的學生(超過六個月)和其親屬可以上訴。
  15. Upon this point, the foreigner has to show a passport and a valid health insurance policy

    獲得國籍和移民事務辦公室批準后,外國人應當申請有效為30天的長期簽證
  16. As part of receiving a long - term chinese visa you have to undergo a thorough medical screening, including a chest x - ray

    按規定,申請中國的長期簽證必須要經過仔細的健康檢查,其中包括胸透。
  17. While the united states and china will in principle issue maximum validity visas to each other s citizens, on a case - by - case basis, each side may limit the period of validity and number of entries as required by law and regulation

    美中兩國原則上按具體情況為對方國家的公民發有效,但雙方也可根據法規限制有效和入境次數。
  18. Approximately 12, 000 of these visas are still outstanding. anyone who holds this type of extended - validity visa and wishes to use it to immigrate to the u. s. should revalidate it at the u. s. consulate general before the end of october and must arrive in the united states on or before january 1, 2002

    任何持有此類「延有效、並有意赴美定居的香港居民,必須在今年十月底之前到美國駐港總領事館辦理更新發手續,並於二零零二年一月一日前抵達美國。
  19. To extend credit visa

    信貸限
  20. The mutual extension of visa reciprocity will be a significant benefit to business and tourist travelers between china and the united states. frequent american citizen travelers to china will save time and money with longer visa validity

    相互延有效的互惠措施將大大有利於來往于中美兩國之間的商務人員和旅遊者。經常前往中國的美國公民獲得有效,可節省時間和費用。
分享友人