長枝插 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǎngzhīchā]
長枝插 英文
long stem cutting
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • : Ⅰ名詞1. (枝子) branch; twig 2. (姓氏) a surname Ⅱ量詞1. (用於帶枝子的花朵) 2. (用於桿狀物)
  • : 動詞1. (把細長或薄的東西放進、擠入、刺進或穿入; 插上; 插進) stick in; insert 2. (中間加進去; 加進中間去) interpose; insert
  1. Root sizes of plants out of nursery garden were bigger than that of self - root, which growth and trees taking shape were faster and one year earlier into full fruit period than those of self - root trees

    出圃苗木根系大於自根扦苗木,用於生產建園表現生和樹體成型快、比同品種硬「扦樹」提早一年進入盛果期。
  2. Effects of three plant growth regulators and cutting date on softwood cuttings of viburnum awabuki k. koch

    3種植物生調節劑與扦日期對珊瑚樹嫩成苗的影響
  3. In most cases cuttings are made in the spring before the start of growth or in early summer before the new growth become hardened.

    在大多數情況下,條在春天開始生前扦或者在新尚未木質化的初夏扦最易生根。
  4. I had to sleep in another room again because two rooms were occupied. and then later i had to cut it more, and i didn t have more pots to put the plants in

    結果的那些又大,我又不得不睡到另一個房間去,因為那兩個房間都被它們占滿了。
  5. In general, unique maple varieties are being propagated by vegetative fashion, i. e, cutting, grafting, or air layering. in the us, 99 % of the maple varieties are produced by grafting

    蠻子譯:總之獨特的楓樹品種是由植物生的方式來繁殖的,也就是,嫁接,或壓條法.在美國99 %的楓樹品種是由嫁接產生的
  6. The first thing that caught our eyes was a lone, dilapidated hut surrounded by a vast expanse of land lying against a backdrop of overlapping layers of mountains. the hut was the rest area for local farmers, who came to plant tree cuttings in the plot of land in front of the hut and, when new leaves had sprouted, transplanted them on the plains or hill slopes. by so doing, the farmers could earn a living while conserving the land around the reservoir

    小艇走了差不多半個小時,上了岸,呈現眼簾的是一間破舊的小茅屋,還有廣大的平原,後面更有重重山巒相疊,那間破舊的小茅屋是在此耕種的農民們落腳的地方,在茅屋前,他們以的方式把樹種在土壤里,等到出新芽后,再移植于地上及山坡上,以保護此水庫及提供農民就業。
  7. ( 2 ) from the viewpoint of growth, it has powerful branching ability. it is suitable to be transplanted in warm seasons such as spring and autumn, or in small rainfull period, and generally it is optimal in october and april. it is also suitable in topography and soil with good discharge capacity, and soil humidity should remain from 15 % to 70 %

    ( 2 )在生發育上,迷迭香具有較大的分能力,適宜選擇春季和秋季溫暖、雨量不多的時期扦,一般在10月和4月最佳,要求排水良好的地勢和土壤,土壤濕度應保持在15 - 70之間。
分享友人