長的象某人 的英文怎麼說
中文拼音 [zhǎngdexiàngmǒurén]
長的象某人
英文
take after-
Life like a colorful cloke, it is a pity that it overgrows with cooties. wudao indulges others very much, they really ignorant of it
人生象一襲華美的斗篷,可惜上面長滿了虱子。無刀兄太過遷就某些人了,他們真的不懂。This mode of narrative adds in some way to the traditional bildungsroman : the differences between gender and narration, the restoration of historical actuality by " constructive imagination " as well as the promotion from social concern for the " individual " to individual ' s care of the self in bildungsromans, especially from the perspective of gender, those characters under assumptions and masks in previous literary works will be presented in a realistic manner
這一敘述形態對傳統意義上的成長小說具有某種意義上的增值:性別與敘事的差異性、 「建構想象力」對成長歷史真相的「還原」 ,以及成長小說對「個人」由社會關懷推進到個體自我的關懷,尤其是在性別視閾下,以往文學作品中那些臆斷的和面具下的人物得以真實呈現。Of course, the cult of the individual is a social phenomenon with a long history, and it inevitably finds certain reflections in our party and public life
當然,個人崇拜是一種有長遠歷史的社會現象,這種現象,也不會不在我們黨的生活和社會生活中,有它的某些反映。Planning was essential for the provision of housing in the shenzhen sez in three major aspects. ( 1 ) land use zoning under certain planning concept and in terms of various levels of physical plans governed directly the amount of land to be designed for residential use. ( 2 ) development targets within a specified time frame such as population growth and economic development in different areas determined the amount of housing provision. ( 3 ) various planning standards and regulation controlled the amount of gross floor area of residential building
計劃在三個方面對在深圳經濟特區提供住房是最基本的. ( 1 )一定計劃概念下根據不同層次物質計劃的土地使用分區制直接支配設計為居住用途土地的量. ( 2 )開發對象在某一規定的時間框架以內如不同區域的人口增長和經濟發展決定住房提供的量. ( 3 )不同的計劃標準和規定控制居住建築的毛樓層面積的量She resembled, in her fierce pursuit of them, an infant pestilence - the scarlet fever, or some such half - fledged angel of judgment - whose mission was to punish the sins of the rising generation
她怒氣沖沖地追著他們,簡直象個小瘟神猩紅熱或某個羽毛未豐的專司懲罰的這類小天使,其使命就是懲處正在成長的一代人的罪孽。I still have to squeeze my way into auditions, because people often can ' t imagine that someone who looks the way i do could play a certain role
我仍要為試鏡頭而努力,因為人們通常不會想象到像我這樣長相的人還能扮演某種角色。With his mind filled with impressions of the battle, joyful anticipations of the effect that would be produced by the news of the victory, and recollections of the farewells of the commander - in - chief and his comrades, prince andrey trotted along in a light posting cart, with the sensations of a man who, after long waiting, has at last attained the first instalment of some coveted happiness
安德烈公爵時而逐一回溯剛剛結束的戰斗留下的印象,時而快活地想象他要傳達的勝利消息必將造成的印象,一邊回味總司令和戰友們餞行的情景,安德烈公爵坐在郵車里飛速地行駛,他心中懷有那種感情,就像某人長久地等待終于開始獲得朝思暮想的幸福。The turks used to be so picturesque with their long and flowing robes, but are they not now hideous with their blue frocks buttoned up to the chin, and their red caps, which make them look like a bottle of wine with a red seal ? franz complimented albert, who looked at himself in the glass with an unequivocal smile of satisfaction
所謂自然美,是指某種民族特別適宜於穿某種服裝而言,譬如說土耳其人,他們以前老愛穿飄飄然的長袍,那是很富於詩情畫意的,而他們現在穿的是紐扣到下巴的藍色制服,戴上紅帽子,看上去活象一隻紅蓋子的酒瓶,不是難看透了嗎?In view of a suburb major trunk road pavement failure, mainly from surface depression, cracking and slipping, water destruction, design failure, this paper analyzes the cause of destruction, proposed the preventive measure, to avoid the early destruction of the pavement, thus enhancing the quality of the road surface and lengthening the service life of the road
摘要針對市城郊某主幹道的路面破壞現象,主要從路面沉陷、裂縫和滑移、水破壞、設計不合理等幾個方面分析瀝青路面產生破壞的原因,同時對應地提出了瀝青路面破壞的預防措施,以此引起廣大道路設計人員與施工人員的重視,避免瀝青路面的早期破壞,從而提高路面的使用質量和延長道路的使用壽命。Conceivably the mound - building indians believed their resurrection would coincide with some such liberation, and built their graves in imitation of the low moraines deposited by the departing glaciers
可以想象,擅長構築土墩的印第安人相信人的死而復生會與某種類似的釋放同時發生,所以他們在建造墓塋時模仿離去的冰川積下的低矮冰磧。Shay of the university of texas southwestern medical center at dallas. " there are diseases associated with increased glycation, which are directly related to increased age
座落在達拉斯的德克薩斯大學西南醫學中心的傑里?謝斯繼續評論說: 「人體中聚糖含量的增加確能導致某些疾病,這一現象隨著年齡的增長而增加。Like adventurous captains about to embark on some enterprise full of danger, i laid in my provisions, i loaded my weapons, i collected every means of attack and defence ; i inured my body to the most violent exercises, my soul to the bitterest trials ; i taught my arm to slay, my eyes to behold excruciating sufferings, and my mouth to smile at the most horrid spectacles
象那些富於冒險精神的船長要去進行某種充滿危險的航程一樣,我作了種種準備,在槍膛里裝上子彈,擬定各種進攻和防守的方案,我用最劇烈的運動鍛煉我的身體,用最痛苦考驗磨煉我的靈魂。我訓練手臂使它習慣于殺人,訓練我的眼睛習慣于看人受折磨,訓練我的嘴巴對最可怖的情景微笑。This work in discussion writing words communication contains the eye in the discussion writing which to see, the ear hears, my concept comes from the time which is born to the people has oneself special mind, actually can along with the age growth vanish, because we compromise all social phenomenon, satisfies to the populace standard, had forgotten the person originally only is the individual, the difference actually makes up by the communication, the people gave up some partial own, starts to be afraid if the other people to be different, likes the circus troupe the monkey, only makes the same movement
這份作品在探討文字?包含眼睛所看見的、耳朵所聽見的?對人的影響,我的概念來自於人們出生的時候擁有的自我,卻會隨著年齡的增長消失,我們妥協所有的社會現象,滿足於大眾規范,忘記了人原本只是個體,個體的差異性卻由溝通彌補,人們放棄了某部份的自己,開始害怕與其他人不同,就像馬戲團的猴子,做著相同的動作。A curious phenomenon has long puzzled developmental psychologists : why do babies seem incredibly smart in some experiments yet utterly clueless when tested with other tasks designed to measure the same knowledge
長久以來,發展心理學家一直對一個奇妙的現象感到困惑:為何嬰兒在某些實驗中看起來聰明得令人難以置信,但在其他設計來測量相同知識的測驗中,卻又一副完全不知所以然的樣子?From seven o clock in the morning a crowd was stationed at the iron gates, and an hour before the trial commenced the hall was full of the privileged. before the entrance of the magistrates, and indeed frequently afterwards, a court of justice, on days when some especial trial is to take place, resembles a drawing - room where many persons recognize each other and converse if they can do so without losing their seats ; or, if they are separated by too great a number of lawyers, communicate by signs
從早晨七點鐘起,鐵門外便已排起了長隊,在開庭前一小時,法庭里便已擠滿了那些獲得特許證的每逢到審判某一件特殊案子的日子,在法官進來以前,有時甚至在法官進來以後,法庭象一個客廳一樣,許多互相認識的人打招呼談話,而他們中間隔著太多的律師旁觀者和憲兵的時候,他們就用暗號來互相交流。分享友人