閃景 的英文怎麼說

中文拼音 [shǎnjǐng]
閃景 英文
flash
  • : Ⅰ動詞1 (躲閃; 閃避) dodge; get out of the way 2 (扭傷) twist; sprain 3 (突然出現) flash 4 ...
  • : Ⅰ名詞1 (風景; 景物) view; scenery; scene 2 (情形; 情況) situation; condition 3 (戲劇、電影的...
  1. It had, indeed, a very cheery aspect ; the walls being overspread with a kind of stucco, in which fragments of broken glass were intermixed ; so that, when the sunshine fell aslant - wise over the front of the edifice, it glittered and sparkled as if diamonds had been flung against it by the double handful

    確實,住宅呈現著一派欣然象:墻面除著一層拉毛灰泥,由於裏面摻和著大量的碎玻璃碴,當陽光斜照到大廈的前臉時,便會著熔目的光芒,好像有一雙手在向它拋撤著鉆石。
  2. The dancing flames of an aurora will add a touch of sorcery to the scene.

    爍的極光會給這片色增添一層神秘色彩。
  3. Baldly as he had stated it, in his eyes was a rich vision of that hot, starry night at salina cruz, the white strip of beach, the lights of the sugar steamers in the harbor, the voices of the drunken sailors in the distance, the jostling stevedores, the flaming passion in the mexican s face, the glint of the beast - eyes in the starlight, the sting of the steel in his neck, and the rush of blood, the crowd and the cries, the two bodies, his and the mexican s, locked together, rolling over and over and tearing up the sand, and from away off somewhere the mellow tinkling of a guitar

    話雖說得不好,他眼前卻浮現出薩萊納克魯茲那個炎熱的星夜的豐富象。狹長的海灘的白影,港口運糖船的燈光,遠處喝醉了酒的水手們的哈喝,熙熙攘攘的碼頭苦力,墨西哥人那滿臉的怒氣,他的眼睛在星光下出野獸一般的兇光,鋼鐵在自己脖于上的刺痛和熱血的流淌。人群,驚呼,他和墨西哥人軀體扭結,滾來滾去,踢起了沙塵。
  4. The sound of the rumble and crash of falling walls and ceilings ; the roar and hiss of the flames, and the excited shouts of the crowd ; the sight of the hovering clouds of smokehere folding over into black masses, there drawing out and lighted up by gleaming sparks ; and the flameshere like a thick red sheaf, and there creeping like golden fish - scales over the walls ; the sense of the heat and smoke and rapidity of movement, all produced on pierre the usual stimulating effect of a conflagration

    墻壁和天花板的斷裂聲訇然倒塌聲火焰的呼嘯和畢剝聲人們的狂叫吶喊,時而動蕩不完的煙雲時而騰空升起,夾雜著明亮的火星,雖煙滾滾出道道火光,此處是禾捆狀的通紅的火柱,彼處是沿著墻蔓延的魚鱗狀的金色火焰這一切象,合著熱浪和煙味的刺激,行動的迅速,這種種感覺在皮埃爾身上產生了面對火災常有的興奮作用。
  5. The bright landscape rolled past the windows.

    明亮的色在窗前倏忽過。
  6. Then a sudden idea made him glance behind, and he marveled at what he saw in the muffats box. behind the countess, who was white and serious as usual, the count was sitting straight upright, with mouth agape and face mottled with red, while close by him, in the shadow, the restless eyes of the marquis de chouard had become catlike phosphorescent, full of golden sparkles

    隨后,他又向後邊看了一會兒,他對在繆法夫婦的包廂里所看到的情感到驚訝:在皮膚白皙表情嚴肅的伯爵夫人後面,坐著伯爵,他把身子拉得高高的,張著嘴巴,臉上布滿紅色斑點他的旁邊,坐在黑暗中的舒阿爾侯爵,混濁的眼睛變成了貓眼睛,發出金色磷光。
  7. The panorama passed before their eyes like a flash, save when the steam concealed it fitfully from the view ; the travellers could scarcely discern the fort of chupenie, twenty miles south - westward from benares, the ancient stronghold of the rajahs of behar ; or ghazipur and its famous rose - water factories ; or the tomb of lord cornwallis, rising on the left bank of the ganges ; the fortified town of buxar, or patna, a large manufacturing and trading place, where is held the principal opium market of india ; or monghir, a more than european town, for it is as english as manchester or birmingham, with its iron foundries, edge - tool factories, and high chimneys puffing clouds of black smoke heavenward

    這一切物,象電般一掠而過,有時被一陣濃濃的白煙,遮蓋得模糊不清。沿途,旅客們只能隱約地看見:距貝拿勒斯城東南二十英里的比哈爾歷代土王城寨舒納爾堡,加茲鋪和這個城區一些製造玫瑰香水的大工廠以及印度主要的鴉片市場巴特那,還有那個比較歐化和英國化的城市蒙吉爾,它很象英國的曼徹斯特或伯明翰,以冶鐵製造鐵器和刀劍馳名。那些高大的煙囪噴吐著烏黑的濃煙,把整個卜拉馬活佛的天空搞得烏煙瘴氣。
  8. That mantles the vista far and wide and wait till the glowing orb of the moon shines forth to irradiate her silver effulgence

    黃昏遼遠而廣闊地籠罩著這片色,直到月亮那皎潔的球體噴薄欲出,爍出它那銀色的光輝
  9. Each painting is a glorification of a kind of bliss, a state of nirvana here and now. each natural aspect of nature, each flourishing brush stroke, is like the prancing step of a bird, its sweet, melodious song rising amidst an effulgent dawn, or like the shimmering stars around a fresh and luminous moon

    每幅畫像是在描繪著在世間得到涅盤的極樂,大自然中的每一點滴的色,描繪得有如小鳥雀躍的腳步,亦或如黎明中美妙的歌聲,亦或像夜空中耀的繁星。
  10. The sight, bloody and black, made bigger flinch involuntarily and lift his hands to his eyes and at the same instant he saw blinding flashes of the silver bulbs flicking through the air.

    象黑乎乎的,血肉模糊使別格身不由己地畏縮起來,舉起雙手捂住眼睛,同時他看見鎂光燈炫目的亮光在空中過。
  11. Well, we swarmed along down the river road, just carrying on like wildcats ; and to make it more scary the sky was darking up, and the lightning beginning to wink and flitter, and the wind to shiver amongst the leaves

    啊,我們沿著河邊的路涌去,吵吵嚷嚷,活象一大群動物似的。這會兒,天空更暗起來了,電光到處一,風吹得樹葉簌簌發抖,使得情更加變得可怕。
  12. And we compared these deposits for the geological feature and the typmorphic feature of pyrite, galenite, shphalerite which provide mineral basis for prospective value and reserching target of these deposits

    而且把幾個礦床的地質特徵以及黃鐵礦、方鉛礦、鋅礦的標型特徵進行對比,為礦區的遠評價和找礦靶區的確定提供了礦物學依據。
  13. Nothing can be compared, he maintains, with the first cock crow, the twittering of birds at dawn, the sight of the rising sun glinting.

    金雞初啼,黎明鳥語,那爍著朝陽的色這一切,他認為無可比擬。
  14. He had caught a glimpse of the apparently illimitable vistas of knowledge

    那彷彿無窮無盡的知識遠在他眼前現了一下。
  15. 3. against the peaceful landscape, the pale, decaying tints of the copses, the blue air of the horizon, and the lichened stile - boards, these staring vermilion words shone forth

    映襯著寧靜的風矮樹林灰白的枯黃色調天邊的蔚藍色空氣和長滿苔蘚的柵欄木板,那些鮮紅的大字發光。
  16. Ground level restaurants offer outdoor seating on the waterfront promenade at the base of the tower. usually recorded music plays, but live entertainers also appear there. it is a nice spot to sip a beverage, savor the flavours of local cuisine, and watch the lights bobbing up and down as boats of all sizes pass by

    該塔共有二大特色,除了在頂層旋轉餐廳鳥瞰澳門及對岸風外,低層的咖啡餐也設有露天座位,一邊嘴饞地道小食時,耳聽著現場或預先錄好的音樂,眼望在海中爍的船兒經過,也是不錯的節目。
  17. He had melted off into the surface-shimmer of the desert, into the mirage.

    他在沙漠里爍爍的熱空氣里熔化了,在海市蜃樓的幻里消失了。
  18. The shutter speed flashes in the viewfinder display when the subject is underexposed or overexposed

    當被攝體呈欠曝光或過曝光時,快門速度將在取器中起爍。
  19. Likewise, a subject may be overexposed even when the fastest shutter speed ( i. e., 1 2000th second ) is set “ 2000 ” flashes in the viewfinder display

    同樣,一個拍攝對象也可能在快門速度最快時( 1 2000秒)曝光過量,取器顯示會出現動的「 2000 」字元。
  20. Reliving mentally, the events of three days earlier, andrew said, "you will have to make allowance for my having been a little dazed at the time. "

    安德魯腦際過五天前的種種情,說到:「那時我有點神魂顛倒,這你恐怕不能見怪。」
分享友人