閃耀的眼睛 的英文怎麼說

中文拼音 [shǎnyàodeyǎnjīng]
閃耀的眼睛 英文
shining eyes
  • : Ⅰ動詞1 (躲閃; 閃避) dodge; get out of the way 2 (扭傷) twist; sprain 3 (突然出現) flash 4 ...
  • 耀 : Ⅰ動詞1. (光線強烈地照射) shine; illuminate; dazzle 2. (誇耀) boast of; laud Ⅱ名詞(光榮) honour; credit
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (小洞; 窟窿) small hole; aperture 3 (事物的關鍵所在) key point 4 [圍棋]...
  • : 名詞(眼珠兒) eyeball
  • 閃耀 : flash; sparkle; glitter; shine; radiate
  • 眼睛 : eye; lamp; opto-
  1. His black eyes flashed an undying hate.

    他那對黑耀著永遠仇恨。
  2. His eyes gleamed with a smart, evasive light.

    他那對耀著一種靈活難以捉摸光芒。
  3. His eyes gleamed with pride.

    耀著自豪光芒。
  4. The light leaping from his eye made all his simple hearers look on him with a quick fear that was strange to them.

    從他耀出來電光,弄得他那些質樸聽眾,個個都帶著一種從未有過驚訝之色直盯著他。
  5. Glittering like hoar - frost to my wandering eyes

    耀白霜一樣隨著我徘徊
  6. The sun is shining in the blue sky while my inamorato heart looks into my eyes being a little shy

    太陽在藍天上耀,我心上人看著我,有點羞澀。
  7. There was an unwonted light in his eyes, and slight trembling of his lips

    耀著一種不同尋常光彩,他嘴唇在顫動。
  8. A childlike innocence shone out of his handsome eyes.

    一束孩童般天真無邪光從他那雙俊秀耀出來。
  9. These villains were submitting to their fate with an air of sulky indifference which accorded ill with the baffled fury that gleamed in their sombre eyes.

    這些傢伙帶著一種冷漠表情屈從了他們命運,但是他們陰郁中卻耀著一種壓抑不住憤怒。
  10. For as the eyes of bats are to the blaze of day, so is the reason in our soul to the things which are by nature most evident of all.

    就象蝙蝠對于日光耀不甚敏銳一樣,我們靈魂中理智對其性質昭然若揭萬物也時常分辨不清。
  11. Their eyes gleam darkly, and their ears ate pointed and serrated in back

    他們耀著黯淡光澤,耳朵尖並在後緣呈鋸齒狀。
  12. On the contrary, his eyes wet with tears, pierre looked joyously at this bright comet, which seemed as though after flying with inconceivable swiftness through infinite space in a parabola, it had suddenly, like an arrow piercing the earth, stuck fast at one chosen spot in the black sky, and stayed there, vigorously tossing up its tail, shining and playing with its white light among the countless other twinkling stars

    與之相反,皮埃爾興高采烈地睜開他那雙被淚水沾濕,凝視著這顆明亮彗星,它彷彿正以非言語所能形容速度沿著一條拋物線飛過這遼闊空間,忽然它像一枝射進土中利箭,在黑暗天空楔入它所選定地方,停止不動,它使盡全力地翹起尾巴,在無數星星之間炫耀自己白光。
  13. Your hair is like golden fried chow mein and your eyes like glistening oysters

    ?頭發就像金黃油煎炒麵, ?耀牡蠣。
  14. At first she would not look straight up at him, but her eyes soon lifted, and his plumbed the deepness of the ever - varying pupils, with their radiating fibrils of blue, and black, and gray, and violet, while she regarded him as eve at her second waking might have regarded adam

    她起初不肯抬頭看他,但是不久就抬起頭看著他,大概就是夏娃第二次醒來時看亞當樣子,克萊爾也看著她,一直看到了她那變幻不定瞳仁深處,只見裏面耀著藍色黑色和紫色光彩。
  15. In the twinkling of an eye the seas shall rise up, and the arena of the winds shall be opened once again

    閃耀的眼睛里,海洋會升起,風競技場會再一次打開。
  16. Revealing innumerable wonders, innumerable mouths and eyes, decorated with innumerable dazzling ornaments, armed with innumerable gleaming weapons, magnificently attired and resplendently garlanded, anointed with exquisite, celestial fragrances, completely amazing and phenomenal, unlimited, brilliant and all pervading

    展示出來形象是無數奇觀,有無數,無數口,由無數耀飾品裝飾著,佩戴著無數武器,美麗鹿角和燦爛花環,塗著優雅天國芬芳香油,十分地令人驚奇,活靈活現,無限壯麗輝煌,遍透一切存在。
  17. Whether he believed on the rational grounds put before him by the freemason, or believed, as children do, through the intonations, the conviction, and the earnestness, of the masons words, the quiver in his voice that sometimes almost broke his utterance, or the gleaming old eyes that had grown old in that conviction, or the calm, the resolution, and the certainty of his destination, which were conspicuous in the whole personality of the old man, and struck pierre with particular force, beside his own abjectness and hopelessness, any way, with his whole soul he longed to believe, and believed and felt a joyful sense of soothing, of renewal, and of return to life

    他是否相信共濟會員言談中合乎情理論據,或者像兒童一樣相信共濟會員發言語調堅強信念和熱忱相信嗓音顫抖有時幾乎會打斷共濟會員發言,或者相信老年人這對由於信仰而變得衰老發亮,或者相信從共濟會員整個內心世界中耀出光輝那種沉著和堅定以及對自己使命認識與皮埃爾頹喪和失望相比照,共濟會員這些特點使皮埃爾大為驚訝,他誠心地希望確立自己信念,而且也這樣做了,他體會到一種安泰更新和復活快感。
  18. " really, " said madame de villefort, whose eyes sparkled with strange fire at this conversation

    維爾福夫人說道,在這段談話里,她時不時地耀出一種奇異火花。
  19. E regarded him with fond affection ; and certainly his handsome features, lit up as they then were with more than usual fire and animation, seemed formed to excite the innocent admiration with which she gazed on her graceful and intelligent lover

    蕾妮含情脈脈地望著他,她欽慕凝視著她那溫雅聰明愛人,當然了,他有漂亮儀容,耀著非凡熱情奮發光芒,這些正是她愛慕
分享友人