間接癥狀 的英文怎麼說

中文拼音 [jiānjiēzhēngzhuàng]
間接癥狀 英文
indirect symptom
  • : 間Ⅰ名詞1 (中間) between; among 2 (一定的空間或時間里) with a definite time or space 3 (一間...
  • : Ⅰ動詞1 (靠近;接觸) come into contact with; come close to 2 (連接; 使連接) connect; join; put ...
  • : 癥名詞(疾病) disease; illness
  • : Ⅰ名詞1 (形狀) form; shape 2 (情況) state; condition; situation; circumstances 3 (陳述事件或...
  • 間接 : indirect; secondhand
  • 癥狀 : symptom
  1. Based on the effectiveness of these therapies using physical light and sound, we can infer that meditation on the inner light and sound is not only important for our spiritual development, but also has substantial effects on our mental and physical well - being, including enhancing cell function, eliminating unhealthy cells, stabilizing and preventing deterioration of the nervous system, curing nervous diseases, and stimulating acupressure points. it can also improve sleep patterns and cure depression and anxiety. we believe that there are more healing functions of light and sound waiting to be discovered by scientists

    從這些利用外在物質的光和音所做的治療,我們可以推論到我們打坐觀內在光和音除了在靈性發展方面非常重要之外,對心理及生理方面也有許多實質上的效益,例如:增強正常細胞的功能,消除不健康的細胞,穩定神經,治療神經發炎神經退化之刺激穴位等等,還可以改善睡眠品質,治療憂郁焦躁等心理,相信還有更多效益有待科學界去印證。
  2. The results show that the indoor air is unpolluted and the main contamination is particulates with diameter of 10 m or less, total volatile organic compounds and ozone ; the pollution mostly comes from personnel, merchandise and outdoor air ; the unacceptability ratio of the indoor air quality is 22. 64 %, so the indoor air is unacceptable ; indoor persons have caught sick building syndrome ( sbs ) ; long time and low concentration pollution is an important characteristic of indoor pollution ; and the satisfied degree of indoor persons on the temperature, relative humidify, illumination and vision is very high

    結果表明,商場室內處于未污染況,主要污染物是可吸入顆粒物、總揮發性有機化合物和臭氧;主要污染來源於顧客、商品和室外空氣;商場內人員對室內空氣的不可受率為22 . 64 % ,室內空氣屬于不可受;室內人員已有病態建築綜合發生;長時低濃度污染,是室內污染的重要特徵;室內人員對商場的溫度、相對濕度和室內光照度、視覺環境等滿意程度很高。
  3. During daily monitoring for the onset of contact vaccinia symptoms, 1 person had a rash and 1 had fever, but neither person had vaccinia virus infection ; all other potential contacts remained healthy with no nosocomial transmission

    對開始觸有牛痘的日常監護期,一人出現皮疹一人發熱,但沒有人感染牛痘病毒,所有其他可能性的非醫院的傳染觸依然健康。
  4. Halo - vest immobilization was applied to prevent the instability coming from dystonic neck movement after surgery

    患者受頸椎板術以解除脊髓壓迫,手術后。
  5. Entering the data of vcm concentration for 10 years and data of worker health status, and computing accumulated exposure dosage for each worker, and classifying the exposed workers into higher, middle and lower subgroups according to the dosage were carried out

    方法選取某廠238名職業觸氯乙烯人群和212名非觸人群,登錄該廠歷年氯乙烯濃度監測資料,以及工人健康監護資料,將暴露人群按累積觸劑量分為未觸組和低、中、高觸組,比較觸組觸組與對照組工人的和體征方面的差異。
  6. It is most helpful to adise women in their mid to late 40s that the median age at menopause in nonsmoking women is 52 to 53 years and that symptoms such as hot flashes and longer interals between menses may be the most practical predictors of the approaching cessation of menses

    非吸煙婦女絕經的中位年齡為52到53歲,潮熱之類的及月經周期隔時的延長是近月經終止最可行的預測因子,對那些將近50歲的婦女說明以上建議是有益的。
  7. It is most helpful to advise women in their mid to late 40s that the median age at menopause in nonsmoking women is 52 to 53 years and that symptoms such as hot flashes and longer intervals between menses may be the most practical predictors of the approaching cessation of menses

    非吸煙婦女絕經的中位年齡為52到53歲,潮熱之類的及月經周期隔時的延長是近月經終止最可行的預測因子,對那些將近50歲的婦女說明以上建議是有益的。
  8. During daily monitoring for the onset of contact accinia symptoms, 1 person had a rash and 1 had feer, but neither person had accinia irus infection ; all other potential contacts remained healthy with no nosocomial transmission

    對開始觸有牛痘的日常監護期,一人出現皮疹一人發熱,但沒有人感染牛痘病毒,所有其他可能性的非醫院的傳染觸依然健康。
  9. There ' s no quick fix for depression. even if you are under medical care and taking antidepressant medication, improvement takes time

    沒有快速消除抑鬱的方法。即使你正在受治療,服用抗抑鬱藥物,要緩解也需要一定時
  10. Upon inoculation of cucumber mosaic virus ( cmv ), the symptom development in the transgenic plants was delayed, one week later than that of the non - transgenic control, and the symptom on the transgenic plants were much milder

    Pcr反應以及southern雜交實驗表明,外源基因片段已經插入到番茄的染色體中。用黃瓜花葉病毒cmv種轉基因番茄植株,其出現的時比非轉基因番茄對照要延遲7天左右。
  11. A total of 450 patients, 150 in each study arm, were randomized to receie two metered sprays per nostril of either astelin, nasonex or placebo spray and then asked to record their symptoms at specified interals oer 8 hours of pollen exposure in the eeu

    總共450名患者,每個研究組150名,隨機受每側鼻孔兩噴的氮卓斯汀噴霧劑、內舒拿或安慰劑噴鼻,著讓他們在暴露于花粉的8小時的特定時隔記錄自己的
分享友人