闖禍了 的英文怎麼說

中文拼音 [chuǎnghuò]
闖禍了 英文
the fat is in the fire
  • : 動詞1 (猛沖) rush; dash; charge 2 (闖練; 突破) temper oneself (by battling through difficult...
  • : Ⅰ名詞(禍事; 災難) misfortune; disaster; calamity Ⅱ動詞(損害) bring disaster upon; ruin
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  • 闖禍 : get into trouble; bring disaster; lead to trouble
  1. I was mighty downhearted ; so i made up my mind i wouldn t ever go anear that house again, because i reckoned i was to blame, somehow

    我心裏萬分沉重,因此打定主意,從此決不再走近那座房子。因為我尋思,這全是我啊!
  2. The film is about a boy in 1930 ' s tokyo who makes the mistake of saying he likes sweet, red bean cakes more than the emperor

    該片講述的是生活在20世紀30年代東京的一男孩因說句喜歡甘美的紅豆餅勝過喜歡天皇而的故事。
  3. She accidentally broke our coffee pot, she really is like a bull in a china shop

    她不小心把我們的咖啡壺打破,她真是個毛手毛腳的人。
  4. She accidentally breaks our coffee pot, and she really is like a bull in a china shop

    她不小心把我們的咖啡壺打破,她真是個毛手毛腳的人。
  5. Crass and his disciples attributed barrington's manner to fear that he was going to get the sack for his trouble.

    克拉斯和他的同黨覺得巴林頓所以不開口是因為擔心自己會被解僱。
  6. If we leave the handcuffs, he ' ll do the arresting

    如果把手銬取下他可能又要闖禍了
  7. Immediately he thought he had committed a fatal offense.

    他馬上就知道他,得罪人。
  8. The elegant costume of the lovers make them look like puppet as well. while kitano keeps reminding us these characters are based on puppet play, he also subverts the tradition of bunraku performance by minimizing the influence of dialogue in his film

    另外,片中西島秀俊為防止精神失常的菅野美穗四齣而以紅繩把自己和她綁在一起,后來又穿起色彩鮮艷的和服,也令觀眾覺得他們很像木偶。
  9. Their parties abroad were less varied than before ; and at home she had a mother and sister whose constant repinings at the dulness of every thing around them threw a real gloom over their domestic circle ; and, though kitty might in time regain her natural degree of sense, since the disturbers of her brain were removed, her other sister, from whose disposition greater evil might be apprehended, was likely to be hardened in all her folly and assurance by a situation of such double danger as a watering place and a camp. upon the whole, therefore, she found what has been sometimes found before, that an event to which she had looked forward with impatient desire, did not, in taking place, bring all the satisfaction she had promised herself

    外面的宴會不象以前那樣多那樣有趣,在家裡又是成天只聽到母親和妹妹口口聲聲埋怨生活沉悶,使家裡籠罩上一層陰影至於吉蒂雖說那些鬧得她心猿意馬的人已經走,她不久就會恢復常態可是還有那另外一個妹妹,秉性本就不好,加上現在又處身在那兵營和浴場的雙重危險的環境里,自然會更加大膽放蕩,出更大的事來,因此從大體上說來,她發覺到其實以前有一度她早就發覺到她眼巴巴望著到來的一件事,等到真正到來,總不象她預期的那麼滿意。
  10. Wong likes mischievous people do not know what the owner is a major catastrophe, the food kakaxi teachers, but also iruka, the help file, he combinations to launch a boomerang effect, poor people can escape wong dart rain

    喜歡惡作劇的鳴人不知道又什麼大,惹得卡卡西老師,還有依魯卡佐助小櫻向他射起飛鏢,可憐的鳴人能否逃脫飛鏢雨呢?
  11. "there now, see what my tongue has done, " said catherine.

    「哎,我這舌頭什麼,」凱瑟琳說道。
  12. I thought, " now i will have a trouble again.

    我想壞,我又闖禍了
  13. Jork realizes that he has gotten into trouble

    約克明白自己闖禍了
  14. We ' re fucked, man let ' s get out of here

    闖禍了我們快走吧
  15. Ever since that " sky falling " incident, he ' s been nothing but trouble

    自打「天塌下來」事件以後他就只會闖禍了
  16. You fucked up, rubencito

    闖禍了,魯本
  17. You ' re in trouble

    闖禍了
  18. He certainly did not grow excited, while being seated removed from him the worry of his shoulders

    他肯定沒有激動,坐下之後也不再擔心肩膀闖禍了
  19. Mr. carr was surprised at the way she came in. she was very calm, quiet and friendly. " is alfred in trouble ? " mrs. higgi asked

    她進來時的舉止完全出乎卡爾先生所料。她鎮定自若,心平氣和且很友好。 「艾爾弗雷德闖禍了嗎? 」希金斯夫人問道。
  20. Mr. carr was surprised at the way she came in. she was very calm, quiet and friendly. " is alfred in trouble ? " mrs. higgins asked

    她進來時的舉止完全出乎卡爾先生所料。她鎮定自若,心平氣和且很友好。 「艾爾弗雷德闖禍了嗎? 」希金斯夫人問道。
分享友人