阿波舞 的英文怎麼說

中文拼音 [a]
阿波舞 英文
awa dance
  • : 阿Ⅰ助詞(用在稱呼前面) Ⅱ(用於音譯外來語)
  • : Ⅰ名詞1 (波浪) wave 2 [物理學] (振動傳播的過程) wave 3 (意外變化) an unexpected turn of even...
  • : Ⅰ名詞1 (舞蹈) dance; dancing 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (舞蹈; 做出舞蹈的動作) dance; move a...
  • 阿波 : aapo
  1. Latin fantasia - parade of samba and latin dances, the renowned from rio with samba and love and latin dance world champions anastasija novozilova and misa cigoj will perform what they know the best : tango, rumba, cha cha, mambo, paos and salsa. pablo inza and moira castellano from argentina will also be demonstrating the authentic argentinian tango

    此外,世界標準拉丁十項全能冠軍安納斯他斯亞努伏茲洛娃及米薩高將演出一系列拉丁,包括探戈倫巴喳喳曼鬥牛及薩爾薩等而來自根廷的巴勃羅因薩及莫依拉卡斯泰爾蘭努則會表演最正統的根廷探戈。
  2. Albert turned round, just in time to receive a gracious wave of the fan from the baroness ; as for mademoiselle eug nie, she scarcely vouchsafed to waste the glances of her large black eyes even upon the business of the stage

    爾貝及時轉過頭來,剛巧看到男爵夫人對他和藹地搖了搖扇子,至於歐熱妮小姐,她是很少給恩賜她那一對黑色大眼睛的秋的,甚至對臺上望一眼都難得。
  3. Today ' s miami herald has an article about hbp event planning, and some tips from kids, teens & parents planning potter themed events - and yes, there ' s a suggestion that planners visit potterparties for more tips

    今天的《邁密先驅》報刊登了一篇關于hbp主題聯歡和孩子、青少年、大人在準備特主題聯歡時的一些細節的文章? ?沒錯,他們同樣還報道了組織者參加「會」的更多細節。
  4. Today ' s miami herald has an [ url = http : / / www. miami. com / mld / miamiherald / living / 12082273. htm ] article about hbp event planning [ / url ], and some tips from [ url = http : / / www. miami. com / mld / miamiherald / living / 12082316. htm ] kids, teens & parents [ / url ] planning potter themed events - and yes, there ' s a suggestion that planners visit [ url = http : / / www. potterparties. com / ] potterparties [ / url ] for more tips

    今天的《邁密先驅》報刊登了一篇關于hbp主題聯歡和孩子、青少年、大人在準備特主題聯歡時的一些細節的文章? ?沒錯,他們同樣還報道了組織者參加「會」的更多細節。
  5. Thus the terrible secret, which beauchamp had so generously destroyed, appeared again like an armed phantom ; and another paper, deriving its information from some malicious source, had published two days after albert s departure for normandy the few lines which had rendered the unfortunate young man almost crazy

    這個被尚大度地掩蓋起來的可怕的秘密,就這樣又象一個張牙爪的怪物似的出現了在爾貝起程到諾曼底去的兩天以後,竟有人殘酷地去通知另一家報館,發表了這幾行幾乎可使爾貝發瘋的消息。
分享友人