院內傳染病 的英文怎麼說

中文拼音 [yuànnèizhuànrǎnbìng]
院內傳染病 英文
nosocomial infectious disease
  • : 名詞1 (院子) courtyard; yard; compound 2 (某些機關和公共處所的名稱) a designation for certain...
  • : 名詞1. (內部; 里頭; 里邊) inner; inside; within 2. (妻子或妻子的親屬) one's wife or her relatives 3. (姓氏) a surname
  • : 傳名詞1 (解釋經文的著作) commentaries on classics 2 (傳記) biography 3 (敘述歷史故事的作品)...
  • : Ⅰ動詞1 (用染料著色)dye 2 (感染) catch [contract] (a disease) 3 (沾染) acquire (a bad hab...
  • : Ⅰ名詞1 (疾病; 失去健康的狀態) illness; sickness; disease; malum; nosema; malady; morbus; vitium...
  1. Hospital infection management and continuous quality improvement cqi

    院內傳染病防控與醫管理
  2. Article 6 when a quarantinable infectious disease is prevalent abroad or within china, the state council may order relevant sections of the border to be blockaded or adopt other emergency measures

    第六條在國外或者國有檢疫大流行的時候,國務可以下令封鎖有關的國境或者採取其他緊急措施。
  3. Article 17 at the time when any quarantinable epidemic disease is prevalent in certain regions at home or abroad, the health administrative department under the state council may declare the regions as pestilence areas

    第十七條在國或者國外某一地區發生檢疫流行時,國務衛生行政部門可以宣布該地區為疫區。
  4. It was supported in part by a grant from the midwest regional center of excellence for biodefense and emerging infectious disease research, a multi - institutional research center anchored at washington university

    它的部分資金來自中西部地區生物防禦及新興研究中心,這是華盛頓大學的一個多所聯合研究中心。
  5. Epidemiologic data analysis of 87 patients of severe acute respiratory syndrome infected in hospital

    87例性非典型肺炎患者流行學調查資料分析
  6. Close contact with a severely ill patient, during care at home or in hospital, and certain burial practices are common routes of infection

    發言人說:最常見的播途徑是在家中或醫經親密照顧嚴重患者,或經某些殮葬儀式而受感
  7. A portfolio of research projects in this category have been received from the university of hong kong and the chinese university of hong kong covering, among other things, the epidemiology of emerging or potentially emerging infections, microbiology, ( including sars, influenza, multi - drug resistant bacteria ), upgrading of laboratory facilities, nosocomial infection, evaluation of new sars treatments, long - term sequelae of sars, etc

    受委託進行的研究在這個類別中,我們已接獲香港大學和香港中文大學所提出的多項研究項目,容涉及新出現的或可能出現的新的流行學、微生物學(包括綜合癥、流感、具多重耐藥性的菌) 、改善實驗室設施、醫、評估綜合癥的新治療方法、綜合癥的長遠后遺癥等等。
  8. New preventive measures include establishing the centre for health protection, formulating overall contingency plans and conducting drills, utilising information technology in disease surveillance, strengthening communication with the mainland and overseas healthcare institutions, and expanding the isolation facilities in public hospitals

    新的防禦措施包括成立衛生防護中心、訂定整體應變機制並進行演習、透過資訊科技偵查、加強與地和海外醫護機構的聯系,以及在公立醫增設隔離設施等。
分享友人