陰世 的英文怎麼說

中文拼音 [yīnshì]
陰世 英文
afterworld
  • : Ⅰ名詞1 (中國古代哲學認為宇宙中通貫物質和人事的兩大對立面之一) (in chinese philosophy medicine ...
  1. Since dealers first gathered in the fug of london ' s coffee houses and under the fabled buttonwood tree in lower manhattan, the world ' s great financial centres have built their capital markets and reputations over centuries, one trade at a time

    自從商家第一次集聚在倫敦空氣混濁的咖啡店裡,佇立在沉的曼哈頓傳說中的懸鈴木下,這些界金融中心經過幾個紀的發展,一步一個腳印地建立了他們的資本市場及國際聲譽。
  2. Many dunhuang paintings of the sixth century, joined western chiaroscuro technique to chinese linear style, the artist generated three - dimensional volume and movement through thickening - and thinning calligraphic brush lines without the help of color or shading

    許多6紀敦煌壁畫將西域的明暗技法跟中國的線條用筆結合起來,畫家不藉助於色彩和影而是通過粗細有致的書法線描展現了他們對體積和運動的三維認識。
  3. One chill spring night she died.

    在一個冷的春天夜裡,她去了。
  4. I would thou couldst ; for who would bear the whips and scorns of time, the oppressor s wrong, the proud man s contumely, the law s delay, and the quietus which his pangs might take, in the dead waste and middle of the night, when churchyards yawn in customary suits of solemn black, but that the undiscovered country from whose bourne no traveler returns, breathes forth contagion on the world, and thus the native hue of resolution, like the poor cat i the adage, is sicklied o er with care, and all the clouds that lowered o er our housetops, with this regard their currents turn awry, and lose the name of action

    但願您做得到誰願忍受人的鞭撻和嘲弄,壓迫者的虐待,傲慢者的凌辱,法律的拖延,和痛苦可能帶來的解脫,在這夜半死寂的荒涼里,墓穴洞開,禮俗的黑色喪服,一片森。但是那人有去無還的冥界,正向人間噴出毒氣陣陣,因此那剛毅的本色,象古語所說的那隻可憐的小貓,就被煩惱蒙上了一層病容,一切壓在我們屋頂上的雲,因此改變了漂浮的方向,失去了行動的力量。那正是功德無量。
  5. " hadst thou sought the whole earth over, " said he, looking darkly at the clergyman, " there was no one place so secret - no high place nor lowly place, where thou couldst have escaped me - save on this very

    「即使你尋遍全界, 」他沉地望著牧師說, 「除去這座刑臺,再也沒有一個地方更秘密高處也罷,低處也罷,使你能夠逃脫我了! 」
  6. Folds of scarlet drapery shut in my view to the right hand ; to the left were the clear panes of glass, protecting, but not separating me from the drear november day

    在我右側,緋紅色窗幔的皺褶檔住了我的視線;左側,明亮的玻璃窗庇護著我,使我既免受十一月沉天氣的侵害,又不與外面的界隔絕,在翻書的間隙,我抬頭細看冬日下午的景色。
  7. A certain d urberville of the sixteenth or seventeenth century committed a dreadful crime in his family coach ; and since that time members of the family see or hear the old coach whenever - but i ll tell you another day - it is rather gloomy

    在十六紀或者十七紀,有一戶姓德貝維爾的在自家的馬車里犯了一樁可怕的罪行自此以後,你們家族的人就總是看見或聽見那輛舊馬車了不過等以後我再講給你聽這故事很有些森。
  8. Modern, industrial society, slowly germinating in the shadow of medievalism, burst the bonds of feudalism.

    現代工業社會緩慢地在中紀精神的影下孕育成長著,終于掙脫了封建制度的枷鎖。
  9. He was living in an apartment with his brother casey and friend matt, getting tired of being turned down for the big roles in films and being given the forgettable supporting ones. since matt was having the same trouble they decided to write their own script, where they could call all the shots. so, after finishing the script for good will hunting 1997 they gave it to their agent patrick whitesell who showed it to a few hollywood studios, finally being accepted by castlerock

    從「酗酒成癮」的影中擺脫出來,他剃掉邋遢的大鬍子,重新找回珍珠港里冷峻不羈的感覺接了新片gigli和jersygirl ,和詹妮佛洛佩茲戲里戲外,戀愛談得火爆又被人物雜志捧上「全界最英俊面孔」的頭號寶座
  10. Ten years is a long time in this fugitive world.

    在這個局勢不穩定的界,十年的光是夠長的。
  11. When you because settle to lonely and live simply changenobly, you can see clearly that common custom filthy, gloomy, narrow, tiny, ignominious and are absurd

    當你因安於孤獨和澹泊而變得高尚,你就會看清那俗的污濁、暗、狹隘、渺小、可恥與荒唐。
  12. Well, my sweet, said miss pross, nodding her head emphatically, the short and the long of it is, that i am a subject of his most gracious majesty king george the third ; miss pross curtseyed at the name ; and as such, my maxim is, confound their politics, frustrate their knavish tricks, on him our hopes we fix, god save the king

    「好了,我的寶貝」普洛絲小姐使勁地點著頭說, 「關鍵在於我是最仁慈的陛下喬治三的臣民, 」她說起那名字便屈膝行禮, 「作為臣民,我的格言是:粉碎彼輩之謀,挫敗彼輩上詭計,王乃我希望之所在,上帝佑我王無虞! 」
  13. Of one woman ' s constant need to show the world. her labia

    表達了一個女人強烈不斷的渴望向全界展示她的.
  14. Of one woman ' s constant need to show the world. . her labia

    表達了一個女人強烈不斷的渴望向全界展示她的. . .
  15. " talking of countries, " replied franz, " of what country is the count, what is his native tongue, whence does he derive his immense fortune, and what were those events of his early life - a life as marvellous as unknown - that have tinctured his succeeding years with so dark and gloomy a misanthropy

    他靠什麼生活?他這種龐大的財產是從哪兒得來的呢?他的生活是這樣的神秘莫測,在他的前期生活中,曾發生過什麼大事,以致使他在後來歲月中抱有這樣黑暗郁的一種厭觀呢?
  16. The costume of the nineteenth century is detestable. it is so sombre, so depressing.

    十九紀的服裝真是可厭,那麼郁,多麼沉悶。
  17. Whence, disappearing from the constellation of the northern crown he would somehow reappear reborn above delta in the constellation of cassiopeia and after incalculable eons of peregrination return an estranged avenger, a wreaker of justice on malefactors, a dark crusader, a sleeper awakened, with financial resources by supposition surpassing those of rothschild or of the silver king

    在無限紀的漫遊之後,成為一個從異邦返回的復仇者,秉公懲戒歹徒者,懷著暗心情的十字軍戰士346 ,蘇醒了的沉睡者347 ,其擁有的財富超過羅斯柴爾德348或白銀國王349假定如此。
  18. The plump shadowed face and sullen oval jowl recalled a prelate, patron of arts in the middle ages

    他那鬱郁寡歡的胖臉和沉的橢圓形下顎令人聯想到中紀作為藝術保護者的高僧。
  19. Thousands of lanterns slowly drifted out to sea guiding the dead on their return journey to the other world.

    數以千計的燈籠慢慢漂出海去,引導亡靈登上去陰世的歸程。
  20. All the rest of the year the city is in that state of dull apathy, between life and death, which renders it similar to a kind of station between this world and the next - a sublime spot, a resting - place full of poetry and character, and at which franz had already halted five or six times, and at each time found it more marvellous and striking

    一年中其餘的日子,全城都在一種不死不活沉清冷的狀態之中,看來象是陽陰世之間的一個中間站,是一個超塵絕俗的地點,一個充滿著詩意和特色的安息地,弗蘭茲曾來此小住過五六次,而每次總發覺它比以前更神奇妙絕。
分享友人