陳曉旭 的英文怎麼說
中文拼音 [chénxiǎoxù]
陳曉旭
英文
chen xiaoxu-
An unconfirmed source adds that chen xiaoxu has been following the buddhist life credo for seven years
小道消息稱,陳曉旭已遵守佛教的清規戒律達七年之久。Chen xiaoxu was reported to still be at baiguoxinglong temple, the buddhist monastery where she received the tonsure ceremony
據報道,陳曉旭仍然在她接受剃度儀式的北國興隆寺內。Former chinese actress and business celebrity chen xiaoxu has taken the tonsure at a buddhist temple in changchun, capital of jilin province in northeast china, her husband told a newspaper sunday
周日,陳曉旭的丈夫向某報社透露,中國前著名演員和商界名流陳曉旭,已在中國東北吉林省長春的一個佛教寺廟落發為尼。The news of her tonsure was first disclosed by some " well - informed " fans online and was confirmed by her husband, hao tong, who, he has himself said, will soon follow his wife ' s suit to become a monk in another monastery
陳曉旭「出家」的消息最先由「知情粉絲」在網上披露。此後,陳曉旭的丈夫郝彤證實了這一消息。郝彤還說他自己不久也會走妻子的路,在另一個寺廟出家當和尚。Chen xiaoxu became a household name in china in the 1980s after being cast the lead role as lin daiyu in the tv soap opera " dream of the red mansion ", an adaptation of the chinese qing dynasty literary classic of the same name
陳曉旭在改編自清朝同名文學名著的電視劇「紅樓夢」中扮演女主角林黛玉之後,成為80年代中國家喻戶曉的人物。Chen will no longer take part in business from now on as she concentrates on buddhist studies at the monastery, according to staff from her company
而陳曉旭公司的員工說,陳曉旭從此將不再從商,而是集中精力在寺廟搞佛學研究。Following this popular role, however, chen xiaoxu did not pursue an acting career
在這個角色之後,陳曉旭並未繼續她的演員之路。Even deceased actress chen xiaoxu, who made a name for herself as lin daiyu in the dramatic tv series " a dream of red mansion ", came in at fourth in the list
甚至曾經在電視劇《紅樓夢》中扮演林黛玉的已故女演員陳曉旭,竟位列第四。分享友人