陳松英 的英文怎麼說
中文拼音 [chénsōngyīng]
陳松英
英文
chen songying-
What first reminiscence had he of rudolph bloom deceased ? rudolph bloom deceased narrated to his son leopold bloom aged 6 a retrospective arrangement of migrations and settlements in and between dublin, london, florence, milan, vienna, budapest, szombathely, with statements of satisfaction his grandfather having seen maria theresa, empress of austria, queen of hungary, with commercial advice having taken care of pence, the pounds having taken care of themselves
魯道爾夫布盧姆已故在對其子利奧波德布盧姆時年六歲回顧著自己過去怎樣為了依次在都柏林倫敦佛羅倫薩米蘭維也納布達佩斯松博特海伊之間搬遷並定居所做的種種安排還做了些躊躇滿志的陳述他的祖父拜見過奧地利女皇匈牙利女王瑪麗亞特蕾莎並插進一些生意經只要懂得愛惜便士,英鎊自會源源而來。Tour the zion national park where you can feast your eyes on all kinds of sentinel rocks, and other spectacular sights created by mother nature. proceed to bryce canyon national park where a variety of rock shapes and textures can be found. at an elevation of 8000 feet you will experience a wonderful view of the forest of rocks left standing after millions of years of erosion
清晨即起,迎著清新的晨風,游覽秀麗的錫安公園,雄偉的赤壁潺潺的溪流傲立的蒼松冰河的遺跡,使您如置身於世外桃源,隨后轉往紅石峽谷,奇形怪狀的巖石陳列路旁,有的像秦俑有的像女王頭穿梭拱石門,抵達八千英尺高的布萊斯峽谷。Yu zhou, yanqing he, and chengqing zong, the casia phrase - based statistical machine translation system for iwslt 2007. in proceedings of the international workshop on spoken language translation ( iwslt ), october 15 - 16, 2007, trento, italy
周可艷,宗成慶,漢英統計翻譯系統中未登錄詞的處理方法,見:孫茂松、陳群秀主編,內容計算的研究與應用前沿(第九屆全國計算語言學學術會議論文集) ,北京:清華大學出版社,第356 361頁。We use chen lei english teaching method to adjust students to the future society economy and demands of the cucture development and to creat students an english - study environment. thus, students, in six years, can have a good mastery of 4000 english words. at the same time, students, under our teaching environment can enhance their own language ability. what ' s more, for junior middle school courses, we use bilingual ways in class
為使每個學生都能適應未來社會經濟、文化發展需要,創造學生的英語學習環境,學校採用陳雷英語教學法,使小學六年輕松掌握4000英語詞匯,強化學生英語語言能力,初中部分課程實行雙語教學。分享友人