陳穀子爛芝麻 的英文怎麼說

中文拼音 [chénzilànzhī]
陳穀子爛芝麻 英文
old millet and stale sesame
  • : Ⅰ動詞1 (安放; 擺設) lay out; put on display2 (敘說) state; explain Ⅱ形容詞(時間久的; 舊的) ...
  • : 谷名詞1 (兩山或兩塊高地中間的狹長而有出口的地帶) valley; ravine; gorge 2 (姓氏) a surname 3 ...
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • : Ⅰ形容詞1 (物質組織破壞或水分增加后松軟) mashed; mushy; sodden; pappy 2 (腐爛) rotten; decayed...
  • : 名詞1. [書面語] (靈芝) glossy ganoderma2. (姓氏) a surname
  • : 麻構詞成分。
  • 芝麻 : 1. (植物) sesame2. (芝麻種子) sesame seed
  1. Ramblings of an aging fart. senility setting in early, alas

    都是些的事情了
  2. Let sparkle have all our secondhand, stale, grody ideas

    讓"活力四射"照搬我們用剩下的
  3. If you have a quarrel with someone close to you, try to solve only the present issue

    當你和你親近的人吵嘴的時候,試著就事論事,不要扯出那些的事。
  4. When you quarrel with a close friend, talk about the main dish, don ' t quibble over the appetizers

    當你和你的好朋友吵架時,試著就事論事,不要扯出那些的事。
  5. When you quarrel with a close friend, talk about the main dish, don ’ t quibble over the appetizers

    當你和你的親近的朋友吵嘴時候,試著就事論事,不要扯出那些的事。
  6. When qurraling with your familiar partners, try to hit the point and don ' t dig out furies of yesterday

    當你和你親近的人吵嘴的時候,試著就事論事,不要扯出那些的事。
  7. Try your best to let family harmony flow smoothly ; when you quarrel with a close friend, talk about the main dish, don t quibble over the appetizers

    當你和你的親近的少吵嘴時候,試著就事論事,不要扯出那些的事
  8. If, when i speak to you, i repeat the same things thousand and one times … do not interrupt me … listen to me

    如果我反復給你講述一些陳穀子爛芝麻的事… …你不要打斷我,就聽我說吧。
分享友人