陳長宏 的英文怎麼說

中文拼音 [chénzhǎnghóng]
陳長宏 英文
chang-hung chen
  • : Ⅰ動詞1 (安放; 擺設) lay out; put on display2 (敘說) state; explain Ⅱ形容詞(時間久的; 舊的) ...
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • : Ⅰ形容詞(宏大; 遠大) great; grand; magnificentⅡ名詞(姓氏) a surname
  1. Pkuef trustees chen wenshen, deng kun, hai wen, david lee, min weifang, shi xudong and xu zhihong were present. chairman xu zhihong presided at the meeting. .

    基金會理事許智主持了會議,理事文申鄧琨海聞david lee閔維方施旭東出席了會議。
  2. We are redoubling our efforts in re - aligning the group s business focus in the banking and finance sector by adding a new edge on the service front, streamlining operations in non - performing areas and strengthening areas of growth from among both the existing business portfolio and newly acquired ventures, " said mr ron chan tze - ngon, chairman and managing director, technology venture holdings limited

    昌科技集團主席子昂先生表示:集團因應市場劇變,在回顧年度的上半年校訂業務定位,並重組各個部門的業務。管理層並致力增強業務的服務比重,以鞏固在金融領域內的市場地位,並整頓表現未如理想的部門,以及加強現有及新收購業務中的增點。
  3. We are redoubling our efforts in re - aligning the group s business focus in the banking and finance sector by adding a new edge on the service front, streamlining operations in non - performing areas and strengthening areas of growth from among both the existing business portfolio and newly acquired ventures, " said mr ron chan tze - ngon, chairman and managing director, technology venture holdings limited ( tvh )

    昌科技集團主席子昂先生表示:集團因應市場劇變,在回顧年度的上半年校訂業務定位,並重組各個部門的業務。管理層並致力增強業務的服務比重,以鞏固在金融領域內的市場地位,並整頓表現未如理想的部門,以及加強現有及新收購業務中的增點。
  4. On premise of stating the ideal situations of the headmaster ' s power. responsibility and interests, this paper first exposes the problems that have existed since the practising of the headmaster - in - charge system in accordance with the interview of some headmasters, teachers and educational administrators and the materials at hand. then the paper considers the problems against the macro - background of china ' s politics, economy and culture, trying to attribute the causes to the following aspects : the studies on current educational theories, the legal system of education, the educational system, educational invests and the headmaster ' s personal quality, which are under the influence of chinese politics econmy and culture

    文章述了中小學校責權利的實然狀態,依據筆者對河南省部分中小學校、教師、教育行政主管領導的調查,以及所掌握的資料,闡明我國實施校負責制以來存在的問題;之後,力圖將這些問題置於我國政治、經濟、文化等觀背景下加以考慮,著力從我國政治、經濟、文化作用下的現行教育理論研究、教育法制、教育體制、教育投資以及校個人素質等方面歸因;最後,根據查找的問題及導致問題的原因,提出保證校負責制有效實施、保障校責權利的構想。
  5. Cast in appearance order : ye shaolan, chen shaoyun, zhang xuejin, huang dehua, an ping, shang changrong, zhu qiang, ye jinyuan, zhang hongwei

    主演(按出場序) :葉少蘭、少雲、張學津、黃德華、安平、尚榮、朱強、葉金援、張
  6. A meeting of heroes, invoking the east wind and the huarong pass cast in appearance order : ye shaolan, chen shaoyun, zhang xuejin, huang dehua, an ping, shang changrong, zhu qiang, ye jinyuan, zhang hongwei

    主演(按出場序) :葉少蘭、少雲、張學津、黃德華、安平、尚榮、朱強、葉金援、張
  7. Mr. allan chiang, postmaster general, mr. roy tan hardy, vice president, sales and marketing of hong kong international theme parks limited, mrs. selina chow, chairman, hong kong tourism board and ms. eva cheng, commissioner for tourism, officiated the event by lightening up the blow - up stamps on the backdrop

    香港郵政署蔣任先生聯同三位主禮嘉賓香港國際主題樂園有限公司市場及銷售副總裁敬考先生、香港旅遊發展局主席周梁淑怡女士和旅遊事務專員鄭汝樺女士,一同為背景的巨型郵票亮燈。
  8. Mr. allan chiang, postmaster general ( 1st right ) and mr. roy tan hardy, vice president, sales and marketing of hong kong international theme parks limited ( 1st left ), ms. eva cheng, commissioner for tourism ( 2nd left ) and mrs. selina chow, chairman, hong kong tourism board ( 2nd right ), officiated the event by lightening up the blow - up stamps on the backdrop

    在儀式上,香港郵政署蔣任先生右一及香港國際主題樂園有限公司市場及銷售副總裁敬考先生左一、旅遊事務專員鄭汝樺女士左二和香港旅遊發展局主席周梁淑怡女士右二,一同為背景的巨型郵票亮燈。
  9. Mr. allan chiang ( left ), postmaster general and mr. chan wing - kee ( right ), chairman of small and medium enterprises committee ( smec ), officiated at the ceremony

    在典禮上,香港郵政署蔣任(左)與中小型企業委員會主席永棋先生(右)一起主禮。
  10. Mr. allan chiang ( right ), the acting postmaster general and the most rev. joseph zen ze - kiun ( left ), s. d. b., bishop of the catholic diocese of hong kong, officiated the ceremony by stamping a blow - up first day cover

    在儀式上,署理香港郵政署蔣任先生(右)與天主教香港教區日君主教(左) ,一起在大型首日封上蓋印。
  11. This morning at the general post office, mr. allan chiang, acting postmaster general, was joined by the most rev. joseph zen ze - kiun, s. d. b.,

    在今早舉行的儀式上,署理香港郵政署蔣任與天主教香港教區日君主教一同主禮,並在巨型首日封上蓋印。
  12. He oversees the company s agency and brokerage sales and distribution in hong kong and macau and is responsible for developing marketing and sales strategies for the field force, as well as ensuring its continued growth and professional development

    銳隆先生為利人壽保險國際有限公司香港經銷副總裁,掌管理利香港及澳門之代理及經紀分銷業務。氏專責為經銷隊伍制定推廣及營業策略,以及確保其持續增及獲得專業發展。
  13. At a ceremony held in the morning at the general post office, mr. allan chiang, j. p., postmaster general, the hon. bernard chan, j. p., chairperson, the hong kong council of social service, and dr. william ho, chief executive, hospital authority, marked the issue of the special stamps by affixing the blow - up visuals onto the image tabs of the " heartwarming " special stamps mini - pane

    發行儀式早上在郵政總局舉行,並由香港郵政署蔣任先生、香港社會服務聯會主席智思議員與醫院管理局行政總裁何兆煒醫生一同為巨型「心思心意」特別郵票小版張的附票貼上圖案,象徵郵票正式發行。
  14. Mr. allan chiang ( middle ), postmaster general, the hon. bernard chan ( left ), chairperson, the hong kong council of social service, and dr. william ho ( right ), chief executive, hospital authority, officiated at the ceremony

    在儀式上,香港郵政署蔣任(中) 、香港社會服務聯會主席智思議員(左)及醫院管理局行政總裁何兆煒醫生(右)一同主禮。
分享友人