陽春面 的英文怎麼說

中文拼音 [yángchūnmiàn]
陽春面 英文
noodles in a simple sauce
  • : Ⅰ名詞1 (太陽; 日光) the sun 2 (山的南面; 水的北面) south of a hill or north of a river 3 (中...
  • : 名詞1. (春季) spring 2. (男女情慾) love; lust 3. (比喻生機) life; vitality 4. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
  • 陽春 : spring
  1. Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough english, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure valuation 42, of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as rus in urbe or qui si sana, but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants ivy or virginia creeper, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 5 minutes from tram or train line e. g.,

    他並不想根據長子繼承製男子平分繼承製或末子繼承製237 ,把那幢有著門房和馬車道的男爵宅邪及其周圍那一大片遼闊的英畝路得和平方桿238法定土地積單位,估價為四十二英鎊239的泥炭質牧場地,或者那座被描述為「都會中的田園240 」或「健康莊242 」的有臺的房子或一側與鄰屋相接的別墅,繼承下來並永久佔有。他只巴望根據私人合同購買一所繼承人身分不受限制的不動產:要坐北朝南的一座草屋頂有涼臺的雙層住宅,房頂上裝起風向標以及與地相接的避雷針,門廊上要爬滿寄生植物常藤或五葉地錦,橄欖綠色的正門最後一道工序漆得漂漂亮亮,賽得過馬車。門上有著精巧的黃銅裝飾。
  2. All day the sun has shone on the surface of some savage swamp , where the single spruce stands hung with usnea lichens , and small hawks circulate above , and the chickadee lisps amid the evergreens , and the partridge and rabbit skulk beneath ; but now a more dismal and fitting day dawns , and a different race of creatures awakes to express the meaning of nature there

    整天,太曾照在一些荒野的沼澤表,孤零零的針樅上長著地衣,小小的鷹在上空盤旋,而黑頭山雀在常藤中躡嚅而言,松雞、兔子則在下躲藏著;可是現在一個更陰郁、更合適的白晝來臨了,就有另外一批生物風雲際會地醒來,表示了那裡的大自然的意義。
  3. The cold sunlight of this spring evening peered invidiously upon the crocks and kettles, upon the bunches of dried herbs shivering in the breeze, upon the brass handles of the dresser, upon the wicker - cradle they had all been rocked in, and upon the well - rubbed clock - case all of which gave out the reproachful gleam of indoor articles abandoned to the vicissitudes of a roofless exposure for which they were never made

    天傍晚清冷的太,好像含有惡意似地照射著那些壇壇罐罐,照射著一叢叢在微風中索索發抖的枯草,照射著碗櫃的銅把手,照射到他們所有的孩子都睡過的那個搖籃上,照射在那座被擦得發亮的鐘上,太照射著所有這一切,這一切閃現著責備的亮光,好像在說,這些室內的物品,怎麼會被扔到露天里來了。
  4. Xin xing liang electric - optics of jilin province, co., ltd. it has evolved into a unique company, specializing in the manufacture of cylindrical lens etc. we employ some experienced engineers and technical personnel from chang chun institute of optics, fine mechanics and physics, which is part of the chinese academy of science

    鏡,光學鏡片,光學,鏡片,棱鏡,窗口片,反射鏡,透鏡,球鏡,濾光片,消色差吉林省新星亮光電有限公司原長市朝區升光學鏡片加工部是一家專門從事光學冷加工的實體企業。
  5. It makes your skin feel soft and comfortable, which likes the sunny from the spring

    天然靛青在藍夾纈被釋放出光般的暖讓你的肌膚綻放幸福的微笑。
  6. There are many kinds of fast food in danyang, such as chinese doughnuts, steamed meat buns, noodles, steamed dumplings, wonton, soybean juice, spring rolls, and fried dough sticks

    有很多種快餐食品,比如說窩、小籠蒸包、條、蒸餃、水餃、豆漿、卷、油條。
  7. It includes three aspects : ( 1 ) when he wrote histories, the historical method of commend or reduce judgment are come from the ancient chinese classics interpretation ; ( 2 ) he believed chun qiu have simple and classic writings, that was a discovery by himself also put historical works into practice. ( 3 ) he provide admonish has selected from chun qiu at the time to wrote through a historical comment carefully

    這包括三個方: ( 1 )他在撰寫史書時,採用褒善貶惡寫法,這是傳承自古代經學傳統的寫作方式; ( 2 )他主張《秋》經具備簡古的文章作法,這是歐?自己創發的理解方式,也落實到他的史傳碑誌類文章; ( 3 )藉史抒發議論,擷取《秋》精神以提供當世勸戒。
  8. When we ' re young, we never know what we really need maybe just a bowl of * noodle

    很小時候,我們並不知自己要的也許只是碗陽春面
  9. On the evening of one of the warmest days spring had yet bestowed on the inhabitants of paris, might be seen negligently thrown upon the stone bench, a book, a parasol, and a work - basket, from which hung a partly embroidered cambric handkerchief, while at a little distance from these articles was a young woman, standing close to the iron gate, endeavoring to discern something on the other side by means of the openings in the planks, - the earnestness of her attitude and the fixed gaze with which she seemed to seek the object of her wishes, proving how much her feelings were interested in the matter

    之女神最近賜了一些極暖和的日子給巴黎的居民。這天傍晚,可以看見石凳上很隨便地放著一本書,一把傘和一隻繡花籃子,籃子里拖出一塊未完工的繡花麻紗手帕。離這幾樣東西不遠的地方,有一個青年女子站在鐵門旁邊,竭力從板縫中向外張望,她的態度極其熱切,眼睛一眨不眨,這可以證明她非常關心這件事。
  10. April in changsha, sunny, blossom in warm spring, national defense science and technology university microsoft club organized meeting and exchange activity, on the island in the heart of a lake

    四月的長沙,光燦爛、暖花開,國防科大微軟俱樂部組織了一次在湖心島的見交流活動。
  11. The days of his youth appeared like dreams before him, and he recalled the serious moment when his father placed him at the entrance of the two roadsone leading to a peaceful, sunny place, covered with flowers, fruits and resounding with soft, sweet songs ; the other leading to a deep, dark cave, which was endless, where poison flowed instead of water and where devils and poisonous snakes hissed and crawled

    的歲月如夢幻般浮現在他眼前,他回想起父親將他放在人生岔路口上的關鍵時刻,當時,他前有兩條路:一條通向和平寧靜光燦爛的地方,那裡到處是花果,到處回蕩著柔和甜美的歌聲另一條則通向黑暗無底的深淵,那裡流淌著毒液而不是清水,惡魔肆虐,毒蛇嘶嘶爬動。
  12. The days of his youth appeared like dreams before him, and he recalled the serious moment when his father placed him at the entrance of the two roads ? ? one leading to a peaceful, sunny place, covered with flowers, fruits and resounding with soft, sweet songs ; the other leading to a deep, dark cave, which was endless, where poison flowed instead of water and where devils and poisonous snakes hissed and crawled

    的歲月如夢幻般浮現在他眼前,他回想起父親將他放在人生岔路口上的關鍵時刻,當時,他前有兩條路:一條通向和平寧靜、光燦爛的地方,那裡到處是花果,到處回蕩著柔和甜美的歌聲;另一條則通向黑暗無底的深淵,那裡流淌著毒液而不是清水,惡魔肆虐,毒蛇嘶嘶爬動。
  13. G. c. zhou. “ application of stiffness / strength correctors and cellular automata in predicting response of laterally loaded masonry panels ”. phd thesis, university of plymouth, 2002

    周廣等。空間相關地運動下線性體系反應譜矩的數值分析。沈建築工程學院學報, 1994年第二期。
  14. The east china sea as a whole is consequently doomed to be a sink of atmospheric co2. using the gas exchange coefficient calculated from the wanninkhof model ( wanninkhof, 1992 ) and the wind speed on spot, the net average annual carbon flux at the sea - atmosphere interface over the east china sea area is estimated to be about 523 104 tc. the sea absorbs

    應用v叮ni記thof ( 1992 )模式計算得到的氣體交換系數和現場風速,初步估算出東海四季海一氣界碳的凈通量,季平均從大氣吸收約32oxl了tc ,夏季吸收約377xlo4te ,秋季向大氣排放約160 、 lo4te ,冬季排放約14 、 lo4te ,全年平均東海從大氣吸收eoz約為523xlo4te 。
分享友人