隆特朗 的英文怎麼說

中文拼音 [lōnglǎng]
隆特朗 英文
lontrao
  • : 隆Ⅰ形容詞1 (盛大) grand2 (興盛) prosperous; flourishing; thriving 3 (深厚; 程度深) deep; in...
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : Ⅰ形容詞1. (光線充足; 明亮) light; bright 2. (聲音清晰響亮) clear and loud Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • 隆特 : ront
  1. Langerons objections were well founded, yet it was evident that their principal object was to make weierother, who had read his plans so conceitedly, as though to a lot of schoolboys, feel that he had to deal not with fools, but with men who could teach him something in military matters

    的異議是有根據的,顯然,異議的目的主要是,他想使這個滿懷自信的像對小學生宣讀他的進軍部署的魏羅爾將軍感到,他不是和一些笨蛋打交道,而是和一些在軍事方面可以教教他的人打交道。
  2. Which was rightdolgorukov and weierother ? or kutuzov and langeron and the others, who did not approve of the plan of attackhe did not know. but had it really been impossible for kutuzov to tell the tsar his views directly

    是誰說得對:是多爾戈魯科夫和魏羅爾呢,還是庫圖佐夫和其他不贊成進攻計劃的人呢,他不知道。
  3. Weierother did so, and dohturov made a note of them. when the reading, which lasted more than an hour, was over, langeron, stopping his twisting snuff - box, began to speak without looking at weierother or any one in particular. he pointed out how difficult it was to carry out such a disposition, in which the enemys position was assumed to be known, when it might well be uncertain seeing that the enemy was in movement

    宣讀進軍部署延續一個多小時才結束,這時分又停止轉動鼻煙壺,他不注意魏羅爾,也不意地注視任何人,他開始說到,執行這樣的進軍部署是很困難的,熟悉敵情只是假設而已,而我們也許不熟悉敵情,因為敵軍在向前推進的緣故。
  4. Next to weierother sat count langeron, with a subtle smile that never left his southern french face during the reading ; he gazed at his delicate fingers as he twisted round a golden snuff - box with a portrait on it. in the middle of one of the lengthy paragraphs he stopped the rotatory motion of the snuff - box, lifted his head, and with hostile courtesy lurking in the corners of his thin lips, interrupted weierother and would have said something

    伯爵坐在離魏羅爾最近的地方,在宣讀作戰部署的時候,他那法國南方人的臉上露出含蓄的微笑,一面瞧著自己的纖細的指頭,他的指頭捏著鑲嵌有肖像的金質鼻煙壺的兩角,把它迅速地翻過來,轉過去。
  5. Langeron, trying to deal the most malignant thrusts possible at weierothers military vanity as author of the plan, showed that bonaparte might easily become the attacking party instead of waiting to be attacked, and so render all this plan of the disposition of the troops utterly futile

    想盡量惡毒地凌辱魏羅爾這個進軍部署的作者在軍事上的自尊心,他於是證明,波拿巴不會挨打,而會輕而易舉地發動進攻,他因此要把這項部署變成毫無用處的東西。
  6. When the monotonous sound of weierothers voice ceased, kutuzov opened his eyes, as the miller wakes up at any interruption in the droning of the mill - wheels, listened to what langeron was saying, and as though saying to himself : oh, youre still at the same nonsense ! made haste to close his eyes again, and let his head sink still lower

    魏羅爾的單調的語聲停息后,庫圖佐夫睜開了眼睛,就像令人昏昏欲睡的磨坊中的輪盤轉動聲暫停時磨坊主從睡夢中醒來一樣,他傾聽說話,那神態彷彿在說: 「你們還在說這些蠢話啊! 」又急忙合上眼睛,把頭垂得更低了。
分享友人