隨便的談話 的英文怎麼說

中文拼音 [suíbiàndetánhuà]
隨便的談話 英文
free talk
  • : Ⅰ動詞1 (跟; 跟隨) follow 2 (順從) comply with; adapt to 3 (任憑; 由著) let (sb do as he li...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ動詞(說話或討論) talk; speak; chat; discuss Ⅱ名詞1. (所說的話) talk; conversation 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
  • 隨便 : 1 (不加限制) casual; random; informal 2 (不拘禮) do as one pleases; do at one s will 3 (不加...
  • 談話 : 1. (多人在一起說話) conversation; talk; chat 2. (用談話的形式發表意見) statement; talk
  1. When the ladies returned to the drawing room, there was little to be done but to hear lady catherine talk, which she did without any intermission till coffee came in, delivering her opinion on every subject in so decisive a manner as proved that she was not used to have her judgment controverted

    女客們回到會客室以後,只是聽咖苔琳夫人。夫人滔滔不絕地一直到咖啡端上來為止,便到哪一樁事,她總是那麼斬釘截鐵不許別人反對樣子。
  2. When boris was mentioned she would speak quite freely of it before sonya and her mother, treating it as a settled thing that all that had passed between them was childish nonsense, not worth talking of and long ago forgotten

    題涉及鮑里斯時,就像提起一件已經決定了事情,她在索尼婭和母親面前很便到這一切往事無非是孩子氣舉動,不值得啟,老早就遺忘了。
  3. Come, if so you will, count, and continue this conversation at my house, any day you may be willing to see an adversary capable of understanding and anxious to refute you, and i will show you my father, m. noirtier de villefort, one of the most fiery jacobins of the french revolution ; that is to say, he had the most remarkable audacity, seconded by a most powerful organization - a man who has not, perhaps, like yourself seen all the kingdoms of the earth, but who has helped to overturn one of the greatest ; in fact, a man who believed himself, like you, one of the envoys, not of god, but of a supreme being ; not of providence, but of fate

    伯爵閣下,假如您願意便哪一天,只要您高興見到一個尚能解事而且急於想駁倒您對手,那麼,請到舍下來繼續這一番吧,我想介紹您同家父見面,也就是諾瓦蒂埃維爾福先生,法國革命時期一個最激進雅各賓派,也就是說,一個最目無法紀,最果斷勇敢人,他也許不曾象您那樣到過世界上所有王國,但他卻曾幫助顛覆了世界上一個最強有力國家,您相信自己是上帝和教世主使者,他,象您一樣,相信他自己是萬神之主和命運使音。
  4. No nationwide studies document the trend, but anecdotally, doctors and physical therapists say that as portable computers become cheaper, more powerful, smaller and lighter, and as wireless internet access becomes ubiquitous, thousands are suffering persistent back, shoulder, wrist and neck aches

    沒有全國性研究證實此趨勢,但非正式中,醫師和物理治療師表示,著移動式電腦越來越便宜、威力更強大、體積更小更輕,以及無線上網管道變得無所不在,數以千計人飽受持續性背部、肩膀、手腕和頸部疼痛之苦。
  5. In no countenance was attentive curiosity so strongly marked as in miss bingley s, in spite of the smiles which overspread her face whenever she spoke to one of its objects ; for jealousy had not yet made her desperate, and her attentions to mr. darcy were by no means over

    雖然人人都有好奇心,可是誰也不象彬格萊小姐那麼露骨,她在她對他們兩人中間便哪一個來,還是滿面笑容,這是因為她還沒有嫉妒到不擇手段地步,也沒有對達西先生完全死心。
  6. Pierre was so far under petticoat government that he did not dare to be attentive, or even to speak with a smile, to any other woman ; did not dare go to dine at the club, without good reason, simply for entertainment ; did not dare spent money on idle whims, and did not dare to be away from home for any long time together, except on business, in which his wife included his scientific pursuits

    皮埃爾對妻子言聽計從,這表現在他不僅不敢向別女人獻殷勤,而且不敢露出笑容同別女人,不敢去俱樂部吃飯作為消遣,不敢便花錢,不敢長期出門,除非去辦正經事。妻子把皮埃爾學術活動算作正經事,盡管她對此一竅不通,都很重視。
  7. " just what you please ; you may speak of her country and of her youthful reminiscences, or if you like it better you can talk of rome, naples, or florence.

    便什麼都行。您可以跟她祖國和她幼時回憶,或者,如果您願意,也可以羅馬那不勒斯或佛羅倫薩。 」
  8. The plan grew out of a casual conversation

    這個計劃產生於一次隨便的談話
分享友人