雀子 的英文怎麼說

中文拼音 [qiāozi]
雀子 英文
freckle
  • : 雀名詞(鳥類的一種) sparrow
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  1. Nurse cramer had a cute nose and a radiant, blooming complexion dotted with fetching sprays of adorable freckles.

    克拉默護士生了一個逗人喜歡的鼻,紅光滿面,生氣勃勃的臉龐上布滿了一片片迷人的,俊俏可笑的斑。
  2. Charity champion lost 300 coconut and areca nut trees when towering waves slammed into the indian ocean archipelago on december 26

    當滔天巨浪在去年十二月二十六日撲上這些印度洋群島時,樂蒂?錢碧恩損失了三百棵椰樹和檳榔樹。
  3. Locate in scene flood centre, cover an area of 18, 700 square metre, in 1977 start bi is park, in garden build have pavilion waterside pavilion, plant have odd coloured different grass, and raise the rare animals such as peacock, huge boa, wild boar, fox, monkey, 8 elder brothers and babbler

    位於景洪市中心,佔地18700平方米, 1977年始辟為公園,園內建有亭臺水榭,植有奇花異卉,並飼養著孔、巨蟒、野豬、狐貍、猴、八哥、畫眉等珍稀動物。
  4. The two little sisters had carried the canaries in their cage out on the balcony.

    小姐妹倆把籠里的兩只金絲端到陽臺上。
  5. Every mortal day a fresh batch : middleaged men, old women, children, women dead in childbirth, men with beards, baldheaded business men, consumptive girls with little sparrow s breasts

    每迎來一天,就有一批新的,中年漢,老嫗,娃娃,死於難產的孕婦,蓄鬍的男人,禿頂商人,胸脯小得像麻的結核病姑娘。
  6. Two birls teacher : here are two birds, one is a swallow, the other is sparrow. now who can tell us which is which

    兩只鳥老師:這兒有兩只鳥,一隻是麻。誰能指出哪只是燕,哪只是麻嗎?
  7. The grass, known as the brome of ardennes, bromus bromoideus, is belgium ' s only endemic species and was thought to be extinct until dave aplin, a british botanist working at the national botanic garden of belgium, came upon some preserved seeds by accident

    是比利時地方特有物種。這種植物曾被認為難逃滅絕的危險,直到在比利時國家植物園工作的英國植物學家黛夫阿普林在偶然情況下發現了一些保存完好的植物種后,麥草的命運才得以改變。
  8. Raymond : there are hippos, tigers, lions, ostriches, peacocks, camels, donkeys, wolves, foxes, deer.

    雷蒙:有河馬,老虎,獅,駝鳥,孔,駱駝,驢,狼,狐貍,鹿。
  9. Let us see ? there are hippos, tigers, lions, ostriches, peacocks, camels, donkeys, wolves, foxes, deer. .

    讓我看看?有河馬,老虎,獅,駝鳥,孔,駱駝,驢,狼,狐貍
  10. The cat is on the chair trying to get at the canary

    這只貓在椅上打著金絲的主意。
  11. As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come

    2麻往來,燕翻飛,這樣,無故的咒詛,也必不臨到。
  12. [ kjv ] as the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come

    怎樣飛來飛去,燕怎樣翻飛;照樣,無故的咒詛也不會臨到人。
  13. He was a very active lad, fair-haired, freckled, with a touch of the dane or norwegian about him.

    他是個性好動的孩,一頭金發,滿臉斑,有點像丹麥人或挪威人。
  14. The oldest one said, " that is just a joyful salute that they are firing because soon we will have disenchanted our princes.

    大公主說: 「這聲音一定是我們的王發出的,只有他們才會對我們的到來歡呼躍。 」
  15. In the evening breeze her pet peacock sat drowsing on its perch , and the pigeons were silent in their corner

    在晚風中,她愛養的孔在架上昏睡,鴿在自己的角落裡沉默著。
  16. On either side, the brambles clambered over heather and gorse, laden with clusters of fruit, ripe for picking ; a riot of black and green, purple and yellow

    路的兩邊,樹莓攀附在石南花和金花之上,掛滿了串串果實,果已經熟透,就待採摘了;黑色和綠色,紫色和黃色,編織成一片繽紛色彩。
  17. On either side, the brambles clambered over heather and gorse, umbrella with clusters of fruit, ripe for picking ; a riot of ultrasound diagnostic device, purple and yellow

    高管持股情況也很明了,樹莓攀附在石南花和金花之上,掛滿了串串果實,果已經熟透,就待採摘了;股價和綠色,股價和黃色,編織成一篇公司融資史。
  18. Then bhisma, the valiant grandsire of the kuru dynasty roaring like a lion, blew his conch shell very loudly for increasing duryodhana ' s cheerfulness

    然後彼斯瑪,庫茹王朝偉大英勇的祖父,響亮地吹起了他的螺號,就像獅在怒吼,使杜堯哈那歡騰躍。
  19. The hush of the library and the unwelcoming examination of his grease-stained clothes by the lady librarian made him ill at ease.

    圖書館里雅無聲,女管理員打量著他一身油膩,樣不很歡迎,他覺得很不自在。
  20. I am like a weary linnet, for my throat has no song in it ; i have had my singing minute. i have done. put by the lute

    可此刻我已經喑啞無語,如一隻唱厭倦了的紅,因為我喉里再沒有歌曲,我已度盡我歌唱的日
分享友人