集諦 的英文怎麼說

中文拼音 []
集諦 英文
samudaya-satya
  • : gatherassemblecollect
  • : [書面語]Ⅰ副詞(仔細) carefully; attentively Ⅱ名詞(意義; 道理) meaning; significance
  1. Of paths the eightfold path is the best ; of truths the four words ( noble truths ) ; detachment is the best of states and of bipeds the seeing one ( the man of vision )

    所有道路中,八正道是最好的;所有真理中,四聖(苦、、滅、道)是最好的;所有境界中,離棄是最好的;所有兩足動物中,能觀察的是最好的。
  2. Under the terms of the geophysical survey agreement, upon completion of the mandated work programme, bg has an exclusive option to enter into a production sharing contract for the area covered under the agreement. the agreements are subject to final government approval

    根據《物探協議》規定,在完成了合同區域內的勘探任務之後,英國石油天然氣團公司有優先與中國海洋石油總公司簽訂恫糠窒硨賢返娜O衷檎詰卻棵諾淖詈笈肌
  3. The old countess sat beside him, keeping tight hold of his hand, which she was every minute kissing. the others thronged round them, gloating over every movement, every glance, every word he uttered, and never taking their enthusiastic and loving eyes off him

    老伯爵夫人坐在他身旁,沒有松開她每分鐘要吻的他的一隻手,聚在他們周圍的其他人正在觀察他的每個動作,聽他的每句話,尋視他的目光,並用欣喜而愛撫的眼睛直盯著他。
  4. The buddha spoke the four noble truths, suffering, accumulating, extinction, and the way

    佛陀說了四聖:苦滅道。
  5. As a buddha, an awakened one, he returned to teach his five fellow practitioners the noble truth of unsatisfactoriness, the noble truth of the cause ( craving ), the noble truth of cessation, and the noble 8 - fold path leading to the cessation of all suffering.

    作為佛陀,一個覺醒者,他回去教導他的五個同伴實踐四聖,苦,,滅,道,以及隨后停止所有苦楚的八重道路(八正道) 。
  6. If this is a day to transcend the ordinary, if it is a rare moment when we gather not just as harvard, but with a wider world of scholarship, teaching and learning, it is a time to reflect on what harvard and institutions like it mean in this first decade of the 21st century

    假如這是我們要超越平凡的一天,或是在這個稀有的時刻我們聚的場域並非僅限哈佛,而是落實學術、教學與學習的廣大世界,則這正是哈佛以及類似的高等學府在二十一世紀的前十年,應反思其真的時候。
分享友人