雨水排放 的英文怎麼說

中文拼音 [shuǐbèifàng]
雨水排放 英文
storm water discharge
  • : 雨名詞(從雲層中降向地面的水) rain
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : 排構詞成分。
  • : releaseset freelet go
  • 雨水 : 1. (降雨而來的水) rainwater; rainfall; rain 2. (節氣) rain water (2nd solar term)
  • 排放 : discharge; blowoff; blowdown; issue; volley; emission; sluice; bleed
  1. Dtu 60. 5 - building works - coper piping - supply of hot and cold domestic water, drainage of waste water, rainwater, air conditioning installations - technical specifications

    Dtu 60 . 5 .建築工程.銅管道.家用冷熱供應管道.廢雨水排放管和空調安裝管.技術規范
  2. With the establishment of the regional headquarter for asia pacific in shanghai in 2003, geberit underlined its commitment to china. esteemed as a pioneer in sanitary and piping systems, geberit is mastering all kind of in - building water flows. the broad product family ranges consist of flushing tanks and mechanisms, electronic sensors, traps, shower toilets, water drainage and water supply systems

    吉博力公司於1996進入中國,於1996年和1997年在浙江岱山和上海建立了兩個生產基地,主要生產節箱隱蔽式箱配件及各種管道系統,並銷售所有吉博力集團的其它產品,如電子感應嘴,電子感應小便沖系統,高密度聚乙烯管道系統hdpe ,以及虹吸式屋面雨水排放系統等。
  3. It focuses on designing and selling complete systems of ductile cast - iron pipes for drinking water, irrigation, wastewater drainage and rainwater drainage ; pipe systems for industrial general circuits ; pipe systems for fire prevention ; full ranges of valves, sprinklers and connectors for water and purification systems ; fire prevention and irrigation devices ; complete cast - iron pipe systems for building industry wastewater and rainwater drainage ; and roadworks components made of steel and ductile cast iron and steel for accessing pipe systems water supply, wastewater drainage and telecommunications

    其主要業務是設計並銷售全套球墨鑄鐵管道系統,用於飲用,灌溉,廢雨水排放工業,工業系統,消防管網系統,及凈系統所需各類管件及高壓介面,消防及灌溉用各類管件,建築工業用管道系統系列廢雨水排放,道路工程用各類配件井蓋等。
  4. Yuen long, kam tin, ngau tam mei and tin shui wai drainage improvements, stage 1, phase 2b - kam tin

    元朗錦田牛潭尾及天雨水排放系統改善計劃第1階段第2b期-錦田
  5. Another dmp study for southern hong kong island commenced in september for completion in 2004, aiming at devising long - term and short - term measures for upgrading the stormwater drainage system so as to cope with current and future development needs

    此外,香港島南區雨水排放整體計劃研究於九月展開,將於二零零四年完成。這項研究將制定改善雨水排放系統的長、短期措施,以應付現在及未來發展的需要。
  6. To tie in with the temporary traffic arrangment for the west kowloon drainage improvement works at dundas street, the part - time pedestrian areas at sai yeung choi street south between soy street and dundas street, and soy street between sai yeung choi street south and fa yuen street are temporarily suspended

    渠務署在登打士街進行西九雨水排放系統改善的工程,位於西洋菜街南介乎豉油街與登打士街及豉油街介乎西洋菜街南與花園街之部份時間行人專用區會暫時取消,改為全日通車。
  7. Cast iron rainwater goods - specification

    雨水排放用鑄鐵管件.規范
  8. Roads ( works, use and compensation ) ordinance ( chapter 370 ) ( notice under section 8 ( 2 ) ) - - pwp item no. 92cd yuen long, kam tin, ngau tam mei and tin shui wai drainage improvement, stage 1, phase 2b - - tam tin ( works package d ) road works ancillary to the proposed drainage improvement works in cheung po, ma on kong, yuen kong san tsuen and tin sam tsuen areas

    道路(工程、使用及補償)條例(第370章) (根據第8 ( 2 )條規定所發的公告) - -工務計劃項目第92cd號元朗、錦田、牛潭尾及天雨水排放系統改善工程第1階段第2b期? ?錦田(工程組合d )擬建的長莆、馬鞍崗、元崗新村及田心村地區改善工程? ?附屬道路工程
  9. Roads works, use and compensation ordinance chapter 370 - notice under section 8 pwp item no. 92cd yuen long, kam tin, ngau tam mei and tin shui wai drainage improvement, stage 1, phase 2b - kam tin works package d road works ancillary to the proposed drainage improvement works in cheung po, ma on kong, yuen kong san tsuen and tin sam tsuen areas

    道路(工程、使用及補償)條例(第370章) - - (根據第8 ( 2 )條規定所發的公告)工務計劃項目第92cd號元朗、錦田、牛潭尾及天雨水排放系統改善工程第1階段第2b期- -錦田(工程組合d )擬建的長莆、馬鞍崗、元崗新村及田心村地區改善工程- -附屬道路工程
  10. Roads ( works, use and compensation ) ordinance ( chapter 370 ) - - ( notice under section 8 ( 2 ) ) pwp item no. 92cd yuen long, kam tin, ngau tam mei and tin shui wai drainage improvement, stage 1, phase 2b - - kam tin ( works package d ) road works ancillary to the proposed drainage improvement works in cheung po, ma on kong, yuen kong san tsuen and tin sam tsuen areas

    道路(工程、使用及補償)條例(第370章) - - (根據第8 ( 2 )條規定所發的公告)工務計劃項目第92cd號元朗、錦田、牛潭尾及天雨水排放系統改善工程第1階段第2b期- -錦田(工程組合d )擬建的長莆、馬鞍崗、元崗新村及田心村地區改善工程- -附屬道路工程
  11. Roads works, use and compensation ordinance chapter 370 notice under section 8 - pwp item no. 92cd yuen long, kam tin, ngau tam mei and tin shui wai drainage improvement, stage 1, phase 2b - tam tin works package d road works ancillary to the proposed drainage improvement works in cheung po, ma on kong, yuen kong san tsuen and tin sam tsuen areas

    道路(工程、使用及補償)條例(第370章) (根據第8 ( 2 )條規定所發的公告) - -工務計劃項目第92cd號元朗、錦田、牛潭尾及天雨水排放系統改善工程第1階段第2b期? ?錦田(工程組合d )擬建的長莆、馬鞍崗、元崗新村及田心村地區改善工程? ?附屬道路工程
  12. The department operates a preventive maintenance programme whereby the public drainage system is regularly inspected and desilted both before and during the rainy seasons. these preventive measures ensure that stormwater will be discharged effectively, and prevent blockages and overflows which may cause flooding and nuisance to the public

    渠務署推行預防性保養計劃,在季前及季期間定期檢查、疏浚和維修公共渠系統,確保雨水排放暢通,使市民免受浸滋擾。
  13. Roads ( works, use and compensation ) ordinance ( chapter 370 ) ( notice under section 8 ( 2 ) ) - - pwp item no. 119cd ( part ) drainage improvement in northern new territories, package c ( phase 1 ) - - drainage improvement works at lung yeuk tau, kwan tei, tan shan river and leng tsai, fanling, new territories - - ancillary road works

    道路(工程、使用及補償)條例(第370章) (根據第8 ( 2 )條規定所發的公告) - -工務計劃項目第119cd號(部分)新界北部雨水排放系統改善計劃c部分(第一期)新界粉嶺龍躍頭、軍地、丹山河及嶺仔雨水排放系統改善工程附屬道路工程
  14. Roads works, use and compensation ordinance chapter 370 notice under section 8 - pwp item no. 119cd part drainage improvement in northern new territories, package c phase 1 - drainage improvement works at lung yeuk tau, kwan tei, tan shan river and leng tsai, fanling, new territories - ancillary road works

    道路(工程、使用及補償)條例(第370章) (根據第8 ( 2 )條規定所發的公告) - -工務計劃項目第119cd號(部分)新界北部雨水排放系統改善計劃c部分(第一期)新界粉嶺龍躍頭、軍地、丹山河及嶺仔雨水排放系統改善工程附屬道路工程
  15. Roads works, use and compensation ordinance chapter 370 notice under section 8 - pwp item no. 109cd drainage improvement works in tai po road works ancillary to the proposed river improvement works in upper lam tsuen river, she shan river and upper tai po river

    道路(工程、使用及補償)條例(第370章) (根據第8 ( 2 )條規定所發的公告) - -工務計劃項目第109cd號- -大埔雨水排放系統改善計劃建議的林村河上游、社山河及大埔河上遊河道改善工程附屬道路工程
  16. Roads ( works, use and compensation ) ordinance ( chapter 370 ) ( notice under section 8 ( 2 ) ) - - pwp item no. 109cd drainage improvement works in tai po road works ancillary to the proposed river improvement works in upper lam tsuen river, she shan river and upper tai po river

    道路(工程、使用及補償)條例(第370章) (根據第8 ( 2 )條規定所發的公告) - -工務計劃項目第109cd號- -大埔雨水排放系統改善計劃建議的林村河上游、社山河及大埔河上遊河道改善工程附屬道路工程
  17. Note : the west kowloon drainage improvement works at dundas street is substantially completed

    渠務署已完成在登打士街進行的西九雨水排放系統改善工程
  18. People living in low - lying areas should take precautions against flooding. private slope owners should ensure that their slopes are kept in good conditions, and that there is adequate drainage for rainwater

    居住在低洼地帶的市民應採取適當措施,防範浸。私人斜坡業主須確保斜坡保持良好狀況及有足夠的雨水排放設施。
  19. Drainage master plan studies

    雨水排放整體計劃研究
  20. T he land area planned for nanxiang high - tech park is 12000 mu. today, its infrastructure construction has been completed. water, gas and poewer supply, drainage system, and telecommunication network have all been installed. roads have been constructed and opened to traffic. around the park there are 7 banks, 6 supermarkets, 8 colleges and schools

    南翔園區總體規劃土地面積約12000畝, 「七通一平」基礎設施一步到位:給管道接通、雨水排放疏通、污納入市政管網、煤氣管道聯通、電力系統、電信網路順通、 「四縱四橫」道路平坦暢通。
分享友人