雪花清 的英文怎麼說

中文拼音 [xuěhuāqīng]
雪花清 英文
snow black
  • : Ⅰ名詞1 (空氣中降落的白色結晶) snow 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(洗掉恥辱、仇恨、冤枉等) wipe ou...
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  • : Ⅰ形容詞1 (純凈) unmixed; clear 2 (寂靜) quiet 3 (清楚) distinct; clarified 4 (一點不留) w...
  • 雪花 : snowflake
  1. Edelweiss, edelweiss, every morning you greet me

    ,每天晨歡迎我。
  2. Lies in the beautiful kunyu mountain clain, with wonderful environment and refreshing weather and sugariness water quality. it has planting fruit base around a hundred mile, teaming with apple, apricot, strawberry, cherry, gra pe, mulberry, peach etc., has established base for producing fruit canned

    威海君利得食品有限公司原:威海山大食品有限公司,地處風景秀麗的膠東半島昆崳山前麓,這里環境凈優美,氣候爽,水質甘甜,周圍有著方園百里的水果生產基地,盛產蘋果葡萄梨黃桃櫻桃草莓無果等優質水果,為水果罐頭加工奠定了良好的基礎。
  3. Gathering of famous brands cikb 2006 has attracted many renowned kitchen and bathroom brands, including haier, robam, fotile, dandy, sakura, shuaikang, vanward, macro, qianfeng, zhiqing, inse, etc

    Cikb 206匯集了眾多的著名廚衛品牌,包括青島海爾杭州老闆寧波方太杭州德意櫻衛櫥帥康電氣順德萬和廣東萬家樂成都前鋒寧波志廣東櫻等。
  4. Ingredients : pure olive essential oil, swiss snow lotus, american ginseng, wild lily, vitamin e, vegetal sunscreen factor etc

    成份:純橄欖精油、瑞士、西洋參、野百合、維他命e 、植物防曬劑等。
  5. Rinse the mushrooms, cut into thick slices, drop them in 500g chicken soup, bring to the boil, add pea shoots, salt and pepper, pour into a bowl, add 70g hot chicken oil

    打成糊,蓋在蝦餅上,插上瓜子仁,放入5成熱的油中用溫火炸至麵包呈金黃色時撈出裝盤即成。
  6. The darkness grew 20 ) apace ; a cold wind began to blow in freshening gusts from the east, and the showering white flakes in the air increased in number

    黑暗急速擴張;冽的冷風由東方一陣陣吹來,空中降下的愈來愈多。
  7. I love the whiteness, purity, calmness, serenity of the snow, and also the fresh air after snowing, even more like to rambling with boundless snowflakes around

    我喜歡的潔白、純凈、冷、寧靜,喜歡后的新空氣,更喜歡在漫天飛舞的中漫步。
  8. Matt rhodium - plated frontal necklace with white alabaster and clear crystals as well as clear crystal pav ; double dark grey cotton cord

    暗淡銠被鍍的前面項鏈與白色石膏和楚水晶並且楚水晶鋪;雙重黑暗的灰色棉繩子。
  9. The product of this project has applied the latest refrigeration technology to make liquid carbon dioxide into throttling expansion to generate snow - shaped dry ice and then to compress the snow - shaped dry ice into dry ice grains with high density, which can be used for cleaning at various occasions as well as for refrigerated anti - staling

    該項目產品利用最新製冷技術,使液態二氧化碳節流膨脹生成狀乾冰,再將狀乾冰壓縮成高密度乾冰顆粒,用於各種不同場合的洗以及冷藏保鮮等。
  10. Ingredients : pure olive essential oil, vitamin e, american ginseng, liquorice, gingko, snow lotus, natural moisturizing factor etc

    成份:純橄欖精油、維他命e 、旗參精華、甘草、銀杏、蓮、天然保濕因子等。
  11. 2. build data warehouse logical model used for business analysis, realizing cleaning and transforming procedure and abstracting from data resources to data warehouse, accomplishing 4 analyzing snow - flake like model physics design, proposing data warehouse optimizing strategy directing business model. 3

    建立用於業務分析的數據倉庫邏輯模型,實現了數據從數據源到數據倉庫的抽取、洗和轉換過程,在數據倉庫的物理設計階段,實現了四個分析專題型模型的物理設計,提出了針對業務模型的數據倉庫優化策略。
  12. Their base is usually flat, but they can have towering tops. they are very bright under direct sunlight, but relatively dark elsewhere. when the weather is fine and the sky clear, they are just like cotton balls hanging in the sky, presenting a beautiful picture

    積雲的體積可大可小,而形狀更是變化萬千,雲底多為平坦,頂部呈塔狀,受到太陽直射的部份,顯得十分明亮,其他部份則較暗淡,天朗氣的時候,在藍天的襯托下,積雲尤如一朵朵白的棉懸浮在空中,形成很美麗的構圖。
  13. With the white and smooth foams, the scent of wheat and hops, and the pleasure from the refreshing and fresh taste, sedrin brings you the enormous enjoyment of the original taste and the true emotions

    潔白細膩的泡沫,溢滿麥芽和酒香,伴隨著入口時新鮮爽口的愉悅,讓你盡享津真情的味道。
  14. My wretched feet, flayed and swollen to lameness by the sharp air of january, began to heal and subside under the gentler breathings of april ; the nights and mornings no longer by their canadian temperature froze the very blood in our veins ; we could now endure the play - hour passed in the garden : sometimes on a sunny day it began even to be pleasant and genial, and a greenness grew over those brown beds, which, freshening daily, suggested the thought that hope traversed them at night, and left each morning brighter traces of her steps

    已融化,刺骨的寒風不再那般肆虐,在四月和風的吹拂下,我那雙曾被一月的寒氣剝去了一層皮,紅腫得一拐一拐的可憐的腳,已開始消腫和痊癒。夜晚和晨不再出現加拿大式的低氣溫,險些把我們血管里的血凍住。現在我們己受得了園中度過的游戲的時刻。
  15. The moon shone bright ; a sprinkling of snow covered the ground, and i reflected that she might, possibly, have taken it into her head to walk about the garden, for refreshment

    月亮照得很亮一層灑在地上,我想她可能是去園散步,醒一下頭腦去了。
分享友人