零售書業 的英文怎麼說

中文拼音 [língshòushū]
零售書業 英文
retail book trade
  • : Ⅰ數詞1 (零數) zero2 (數的空位) zero sign (0); nought 3 (表示沒有數量;無) nil; nought 4 (...
  • : 動詞1. (賣) sell 2. [書面語] (施展) make (one's plan, trick, etc. ) work; carry out (intrigues)
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • 零售 : retail; sell retail
  1. The total purchases include : ( 1 ) agricultu ral and industrial products purchased from producers ; ( 2 ) books, magazines and n ewspapers purchased from distribution departments of the publishers ; ( 3 ) commodi ties purchased from wholesale and retail establishments ; ( 4 ) commodities purchas ed from other units, such as surplus materials purchased from government agencie s, enterprises or institutions, commodities purchased from catering and service establishments, confiscated goods purchased from customs authorities or market management agencies, second ? hand goods and wastes purchased from residents ; and ( 5 ) commodities directly imported from abroad

    商品購進總額包括: ( 1 )從工農生產者購進的商品; ( 2 )從出版社、報社的出版發行部門購進的圖、雜志和報紙; ( 3 )從各種經濟類型的批發貿易企(單位)購進的商品; ( 4 )從其他單位購進的商品,如從機關、團體、企單位購進的剩餘物資,從餐飲、服務購進的商品,從海關、市場管理部門購進的緝私和沒收的商品,從居民收購的廢舊商品等; ( 5 )從國(境)外直接進口的商品。
  2. With its generous overview of some very recent examples of italian retail design, this book probes once more the mutable, thriving universe of interior architecture as applied to commercial outlets

    通過一些最新的義大利商店設計案例,本探索了豐富多彩的商建築設計。
  3. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品額包括: ( 1 )給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )給機關、團體、學校、部隊、企、事單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營的食堂的各種食品、燃料;企、事單位和國營農場直接給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 3 )給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接給居民和社會集團的報紙、圖、雜志、集郵公司出的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊貨寄商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民給非農居民和社會集團的商品。
  4. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消費品額包括: ( 1 )給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )給社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )給機關、團體、學校、部隊、企、事單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營的食堂的各種食品、燃料;企、單位和國營農場直接給本單位職工和職工食堂的自已生產的產品; ( 4 )給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接給居民和社會集團的報紙、圖、雜志、集郵公司出的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民給非農居民和社會集團的商品。
  5. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品額包括: ( 1 )給城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )給機關、團體、學校、部隊、企、事單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營的食堂的各種食品、燃料;企、單位和國營農場直接給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 4 )給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接給居民和社會集團的報紙、圖、雜志、集郵公司出的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄商店自購、自銷部分的商品額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企、事單位給居民的商品房; ( 10 )農民給非農居民和社會集團的商品。
  6. Looking ahead, we understand that the challenges for the postal service will be substantial, but the opportunities would be no less abundant. we strongly believe that paper - based communication is going to be alive and well despite the explosion of new communications technologies. also, the extensive, fixed - cost networks of mail and retail facilities necessary to maintain a universal postal service could be managed as an unrivalled infrastructure asset rather than a social liability

    展望將來,郵政務的經營環境仍然嚴峻,挑戰重重,但亦機遇處處。我們深信,即使通訊科技日新月異,傳統信的地位仍然無可取代。為了要讓市民享用普及而全面的郵政服務,香港郵政必需維持無遠弗屆但成本高昂的派遞網路和設施,但我們深信只要經營有道,這些社會基礎設施都會是香港郵政具優勢的資產。
  7. The remaining two developments are estimated to be completed in 2001. " at the end of december 1999, three applications in respect of commercial developments throughout the territory were pending approval. the three developments are estimated to be completed in 2000 or 2001

    截至一九九九年十二月底,有待核準的預樓花同意(商)申請共三份,三個商發展項目預計於二年或二一年內完成。
  8. The total purchases include : ( 1 ) agricultural and industrial products purchased from producers ; ( 2 ) books, magazines and newspapers purchased from distribution departments of the publishers ; ( 3 ) commodities purchased from wholesale and retail establishments of different status of registration ; ( 4 ) commodities purchased from other units, such as surplus materials purchased from government agencies, enterpriese or institutions, commodities purchased from catering and service establishments, confiscated goods purchased from customs authorities or market management agencies, second - hand goods and wastes purchased from residents ; and ( 5 ) commodities directly imported from abroad

    商品購進總額包括: ( 1 )從工農生產者購進的商品; ( 2 )從出版社、報社的出版發行部門購進的圖、雜志和報紙; ( 3 )從各種經濟類型的批發貿易企(單位)購進的商品; ( 4 )從其他單位購進的商品,如從機關、團體、企、單位購進的剩餘物資,從餐飲、服務購進的商品,從海關、市場管理部門購進的緝私和沒收的商品,從居民收購的廢舊商品等; ( 5 )從國(境)外直接進口的商品。
  9. The book trade in germany probably has the most modern equipment of any retail sector

    貿易是德國組織得最現代化的
  10. At the beginning, jpc was only responsible for distribution of books published in mainland china. since then and for more than five decades of hard work, it has branch out in its services

    本公司最初主要從事中國內地版圖發行務,經過半世紀的艱苦創經營,發展到今天成為一家包括出版發行服務等多元化經營的新型文化出版機構。
  11. The beijing baiwanzhuang book building integrated the retailing shops, network sales and direct sales together with the aid of the logistic platform of itself, which keeps cmp ahead in domestic book retailing and information supplying

    大廈採用「三位一體,錯位經營」模式,藉助店的物流平臺,實現店面銷、網路銷、直銷三塊務並舉,逐步將其打造成國內領先的圖和特色信息服務商。
  12. Bill clinton stands to make " tens of millions " of dollars by working for a billionaire friend who made his fortune in supermarkets. the former president will share in the profits of investment funds run by ron burkle. in return, he offers mr burkle advice and lends his reputation to the funds

    美國前總統柯林頓離開白宮后從未閑著,他不僅寫演講做形象大使,還在為巨頭羅恩比爾克萊「打工」 ,從中可能獲取「數億美元」的收入。
  13. Unless the pioneer of online retailing can provide downloadable media it risks being “ disintermediated ” ? rather as only a decade ago high - street bookshops, music and video stores were disintermediated by amazon itself

    這位網上的先驅得推出可下載媒體服務,否則它就會冒「被去中介化」的風險? ?如同10年前,亞馬遜如何對待高速公路邊的店、音樂店和視頻商店的一樣。
分享友人