雷金慶 的英文怎麼說

中文拼音 [léijīnqìng]
雷金慶 英文
kam louie
  • : 1. (雲層放電時發出的響聲) thunder 2. (軍事上用的爆炸武器) mine 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • : 動詞(慶祝; 慶賀) celebrate; congratulate Ⅱ名詞1. (值得慶祝的周年紀念日) occasion for celebration 2. (姓氏) a surname
  1. The university of hong kong proudly announces that professor kam louie, renowned sinologist, assumed his duty of deanship of the faculty of arts late november last year

    香港大學非常榮幸宣布,著名中國研究專家雷金慶教授已於去年十一月底履新,出任港大文學院院長。
  2. On february, 22, 2004, initiates from the northern california cities of fresno, sacramento, san francisco and san jose, along with their loved ones, gathered at the san jose center to celebrate the tenth anniversary of supreme master ching hai day

    2004年2月22日,來自弗斯諾沙加緬度舊山聖荷西等北加州小中心的同修及其親友,聚聖荷西小中心一起歡第十屆清海日。
  3. Professor chan will start his new term of deanship on july 1, 2005 and professor louie will take up his new position at hku on november 24, 2005

    陳文敏教授會於2005年7月1日開始新任期,而雷金慶教授則會於2005年11月24日到港大出任院長一職。
  4. We are also very fortunate in having professor kam louie, a renowned sinologist from the australian national university, take up the arts deanship in november 2005. the new dean has been an active participant in the planning of the restructuring during the past few months

    同時學院亦很高興邀得雷金慶教授于本年11月出任院長,教授來自澳洲國立大學,是著名的漢學家,在過去數月他亦積極參與重組方案的策劃。
  5. Professor kam louie, dean of faculty of arts, is very pleased with the appointment of the two chair professors, " after intensive global search, the faculty is very fortunate to have two internationally renowned professors, professor bill ashcroft and professor frank dikotter, join us. their impressive expertise and ongoing research will no doubt further stimulate the exciting research into studies of the east and west. " the chair of humanities is established for the first time at hku

    文學院院長雷金慶教授為此感到欣喜,他說:文學院很榮幸邀得兩位國際級知名教授加入,兩位都是經由全球招聘嚴謹甄選出來的傑出學者, professor bill ashcroft及professor frank dikotter均具豐富資歷,是所屬范疇的專家,他們所從事的研究工作將會進一步帶動文學院在中西文化研究的發展。
  6. Official guests at the groundbreaking from right : victor lui, executive director of the sun hung kai real estate agency ; mike wong, executive director of sun hung kai properties ; thomas kwok, vice chairman managing director of sun hung kai properties ; fang xinghai, deputy director of the shanghai municipal financial service office ; walter kwok, chairman chief executive of sun hung kai properties ; kang huijun, vice district governor of pudong new area ; stephen green, group chairman of hsbc ; wang huaqing, assistant chairman of the china banking regulatory commission director general of shanghai cbrc ; vincent cheng, chairman asia pacific of hsbc ; peter wong, executive director of hsbc and richard yorke, ceo china of hsbc

    Glamorous co . ltd .各主禮嘉賓進行動土典禮右起:新鴻基地產代理執行董事霆新鴻基地產執行董事黃植榮新鴻基地產副主席兼董事總經理郭炳江上海市融服務辦公室副主任方星海新鴻基地產主席兼行政總裁郭炳湘浦東新區副區長康慧軍豐集團主席葛霖中國銀行業監督管理委員會主席助理及上海監管局局長王華豐亞太區主席鄭海泉豐執行董事王冬勝及豐中國總裁翁富澤。
  7. Picture of professor kam louie can be downloaded at

    如欲下載雷金慶教授之圖片,可瀏覽以下網址:
  8. Professor kam louie is currently professor of chinese and head of the china and korea centre, faculty of asian studies, australian national university

    雷金慶教授是現任澳洲國立大學亞洲研究學院中國及韓國研究中心主任兼中文講座教授。
  9. The council of the university of hong kong has approved the appointment of professor johannes m m chan as the dean of the faculty of law and professor kam louie as the dean of the faculty of arts

    香港大學校務委員會已批準委任陳文敏教授為法律學院院長及來自澳洲的雷金慶教授為文學院院長。
  10. The council of the university of hong kong ( hku ) has approved the appointment of professor johannes m m chan as the dean of the faculty of law and professor kam louie as the dean of the faculty of arts

    香港大學校務委員會已批準委任陳文敏教授為法律學院院長及來自澳洲的雷金慶教授為文學院院長。
分享友人