雷雲風暴 的英文怎麼說

中文拼音 [léiyúnfēngbào]
雷雲風暴 英文
lightning storm
  • : 1. (雲層放電時發出的響聲) thunder 2. (軍事上用的爆炸武器) mine 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞[書面語] (說) say Ⅱ名詞1. (雲彩) cloud 2. (雲南) short for yunnan province3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : Ⅰ形容詞1 (突然而且猛烈) sudden and violent 2 (兇狠; 殘酷) harsh and tyrannical; cruel; fierce...
  • 雷雲 : h02h
  • 風暴 : storm; windstorm; tempest
  1. Under the ceaseless conflagration of lightning that flamed in the skies, everything below stood out in clean - cut and shadowless distinctness : the bending trees, the billowy river, white with foam, the driving spray of spume - flakes, the dim outlines of the high bluffs on the other side, glimpsed through the drifting cloud - rack and the slanting veil of rain

    這時候,天空中雨閃交加,狂至極。閃電把天空也照亮了,把天宇下的萬物映襯得分外鮮明被吹彎的樹木白浪翻騰的大河大片隨飛舞的泡沫以及河對岸高聳的懸崖峭壁的模糊輪廓,都在那飛渡的亂和斜飄的雨幕中乍隱乍現。
  2. Temporarily between 0800 utc and 1200 utc surface wind direction 170 degree ( south - southeasterly winds ) ; wind speed 25 knots gusting to 40 knots ; visibility 1000 m in thunderstorm with moderate rain ; scattered cloud at 1000 feet including cumulonimbus cloud and broken cloud at 2000 feet

    在0800utc至1200utc之間,地面向間中為170度(東南偏南) ,速25海里小時,陣達40海里小時;能見度在及和緩雨勢中為1000米; 1000尺有零散層,包括積雨, 2000尺有疏鬆
  3. But by and by, as said, this evening after sundown, the wind sitting in the west, biggish swollen clouds to be seen as the night increased and the weatherwise poring up at them and some sheet lightnings at first and after, past ten of the clock, one great stroke with a long thunder and in a brace of shakes all scamper pellmell within door for the smoking shower, the men making shelter for their straws with a clout or kerchief, womenfolk skipping off with kirtles catched up soon as the pour came

    如前所述,日暮時,起西空,夜幕降臨后,出現大朵烏,翻滾膨脹。喜觀天象者咸望之:惟見一道道閃電,十時許,一聲巨,伴以悠長轟鳴,驟雨若煙霧,眾人倉皇遁往家中。雨乍下,男子即以布片或手帕遮草帽,女子則撩起裙裾,跳躥而去。
  4. Mesoscale model simulations have been performed of a severe thunderstorm that occurred on 22 - 23 august 2001 in huabei area in china. combing with satellite, doppler radar images and general weather observations, the evolution mechanism of the severe thunderstorm is analysed with emphasis on the orographic effect of taihang mountain

    將模擬的、壓場和降水與實況資料進行對比檢驗,在控制模擬效果較為理想的情況下,結合衛星、 doppler達觀測和常規天氣資料,對整個對流的發展演變過程進行分析,並著重對強對流發生演變的熱力、動力機制以及重力波特徵進行了研究。
  5. Cloudy with rain and a few squally thunderstorms

    有雨及有幾陣狂
  6. Cloudy to overcast with occasional rain and squally thunderstorms

    ,間中有雨及狂
  7. Cloudy with occasional heavy rain and a few squally thunderstorms

    ,間中有大雨及幾陣狂
  8. The initial field of the model is the in situ observational data. combining the observational data by the doppler weather radar, the distribution and evolution of macro - physical as well as micro - physical variations such as wind field structure, radar echo structure, overhang echo, bound weak echo region, strong echo wall, water content, etc. in the storm were analyzed

    利用中國科學院大氣物理研究所建立的完全彈性三維雹數值模式,模擬了1996年6月29日發生在北京東北部京冀交界地區的一次強單體雹過程,並結合多普勒達探測資料,分析了的流場結構,達回波結構特徵,含水量場等宏微觀物理量的分佈及其演變。
  9. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,綠茵茵的山坡上,爭奇斗艷的花朵到處可見.夏天,泰山的雨堪稱奇觀. .秋天,楓樹葉漫山遍野,蔚藍色的河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇天陰時,環顧四周,蒼茫大地,盡入海.泰山的日出與日落,聞名遐邇.壯觀自然景以及不可計數的歷史名勝,激發了古代文人書法家,為之舞文弄墨,創作了無數經典佳作.泰山歷來是畫家與詩人鐘情的聚集地
  10. Scattering of the cloud or raindrop for radar wave was always the principal causes of meteorological interference. the author, according to specific property of the spherical or unspherical points, analysed some decline phenomena in propagation for radar - wave, especially the typhoon rainstorm

    雨滴對達波的散射是產生氣象干擾的主要原因.根據球形、非球形質點的散射特性,分析了達波在傳播過程中受其影響所產生的各種衰落現象,特別是臺
  11. They encounter incredible cloud movement, torrential rain, severe winds and hail, lightning, breathtaking storm structures

    不管是匪夷所思的團移動、狂雨夾著冰雹,還是電閃鳴以及驚險的結構都無所畏懼。
  12. The winds from wolf - rayet stars and the shockwaves from supernovae ( which, before explosions blew them apart, were also recently formed, massive stars of the sort found in starbursts ) create huge holes known as superbubbles in the gas of a starburst region

    源於"伍爾夫-耶特"星體而向外吹刮的星以及來自超新星的沖擊波(這些超新星也是剛剛形成,質量巨大,可從星群爆發中找到,但很快就會被分解)能夠在星群爆發地區形成巨大的黑洞,稱為超級氣旋。
  13. The tempest was let loose and beating the atmosphere with its mighty wings ; from time to time a flash of lightning stretched across the heavens like a fiery serpent, lighting up the clouds that rolled on in vast chaotic waves

    此時,大正以霆萬鈞之勢在奔馳,閃電一次次劃過夜空,象一條渾身帶火的赤煉蛇,照亮了那渾沌洶涌的浪潮卷滾著的層。
  14. It will use radar, balloons and aircraft to look at the role of another sort of high - altitude cloud : cirrus clouds, which get spun off the tops of storms

    該工程將使用達、熱氣球與大氣層飛行器來研究另一種高端的作用,其名為捲它是在雨出現時從其頂端意外形成的。
  15. Temporarily between 0800 utc and 1200 utc surface wind direction 170 degree south - southeasterly winds ; wind speed 25 knots gusting to 40 knots ; visibility 1000 m in thunderstorm with moderate rain ; scattered cloud at 1000 feet including cumulonimbus cloud and broken cloud at 2000 feet

    在0800 utc至1200 utc之間,地面向間中為170度東南偏南速25海里小時,陣達40海里小時能見度在及和緩雨勢中為1000米1000尺有零散層,包括積雨, 2000尺有疏鬆
  16. Cloud observation used to be an essential element of weather forecasting prior to the invention of weather radar and satellites. by observing the sky and making use of the knowledge that appearance of certain cloud types heralded stormy weather, mankind was able to make better preparation for the approaching inclement weather

    的觀測曾是天氣預測的重要一環,在未有氣象達和衛星之前,人類觀測天空,配合種與雨的關系的知識,為惡劣天氣之來臨作出準備。
分享友人