靂霹道 的英文怎麼說

中文拼音 [dào]
靂霹道 英文
rapido
  • : 動詞[書面語] (雷電轟擊) strike
  • : Ⅰ名詞(道路) road; way; route; path 2 (水流通過的途徑) channel; course 3 (方向; 方法; 道理) ...
  1. Once again, this passage came into my thoughts and was somehow synonymous with master s message to the two teenage boys who taught her how to " break dance. " one may ask, " how does " break dancing " have anything to do with ecclesiastes, a very heavy and dreary passage in the bible ?

    我回想起那一段內容,它和師父與那兩位舞男孩的事情具有某種相同的意義,也許有人會問:傳書沉重枯燥,它和舞有什麼關系呢?
  2. Again the blue-white scar jagged above them and the sulphurous explosion beat down.

    他們頭上又裂開了一藍白色鋸子狀的口子,帶著硫磺味的聲又猛地打將下來。
  3. Jupiter was arrayed in a “ brigandine ” or shirt of mail of black velvet thickly studded with gilt nails, on his head was a helmet embellished with silver - gilt buttons, and but for the rouge and the great beard which covered respectively the upper and lower half of his face, but for the roll of gilded pasteboard in his hand studded with iron spikes and bristling with jagged strips of tinsel, which experienced eyes at once recognised as the dread thunder - bolt, and were it not for his flesh - coloured feet, sandalled and beribboned la grecque, you would have been very apt to mistake him for one of m. de berry ' s company of breton archers

    朱庇特身著鎖子鎧,上罩金色大鈕扣的黑絨外套,頭戴鍍金的銀扣子的尖頂頭盔;若非他臉上的胭脂和濃須各遮住面部的一半,若非他手執一個綴滿金屬飾片、毛刺刺布滿金箔條子的金色紙板圓筒? ?明眼人一看便知它代表,若非他兩只光腳按照希臘方式飾著彩帶,那麼,他那身威嚴的裝束,真可以同貝里公爵禁衛軍中布列塔尼的弓箭手相媲美了。
  4. I should have said so, perhaps, but a livid, vivid spark leapt out of a cloud at which i was looking, and there was a crack, a crash, and a close rattling peal ; and i thought only of hiding my dazzled eyes against mr. rochester s shoulder

    也許我應該這么說出來,可是從我正仰望著的雲層里,竄出了一鉛灰色的閃電,隨后是喀啦啦一聲和近處的一陣隆隆聲。我只想把自己發花的眼睛貼在羅切斯特先生的肩膀上。
  5. " greased lightning. " i got it

    我知,是「閃電」
分享友人