靈峰 的英文怎麼說

中文拼音 [língfēng]
靈峰 英文
sacred mountain・sunrise
  • : Ⅰ形容詞1 (靈活; 靈巧) quick; clever; bright 2 (靈驗) effective Ⅱ名詞1 (精神; 靈魂) spirit; ...
  • : Ⅰ名詞1. (山的突出的尖頂) peak; summit 2. (形狀像山峰的事物) peak-like thing Ⅱ量詞(用於駱駝)
  1. The government took the advantage of the rich water resources and favorable terrain of guangxi to renovate the lingqu cannel, xiangsidi, ponds and barrages, thus bringing water conservancy construction of guangxi to a climax

    明清政府充分利用廣西豐富的水資源和有利的地形,對渠、相思棣、陂塘、堰壩等進行多方面的修整,使廣西的水利建設達到一個高期。
  2. His beaver is up. he is a ghost, a shadow now, the wind by elsinore s rocks or what you will, the sea s voice, a voice heard only in the heart of him who is the substance of his shadow, the son consubstantial with the father

    256如今他成為亡,成為陰影;他成為從艾爾西諾的巖間刮過去的風;或是各遂所願257 ,成了海洋的聲音只有作為影子的實體的那個人,與父同體的兒子,才聽得見的聲音。 」
  3. His method of grift ing isn ' t always the most prepared - and he ' s yet to master the art of the plan b - but his imagination and willpower often bring flashes of genius that save the day

    他詐騙的手段並非總是面面俱到? ?所以他還要好好學著點怎麼準備好應急方案? ?但他天馬行空的想像力同立場堅定的意志力往往能夠帶來天才般的光一閃,從而迴路轉、化險為夷。
  4. Below the peak there is another odd shaped rock which conjures up a scene of an immortal getting off a sedan chair

    犁雲下面的另一塊奇石活活現地活象仙人下轎。
  5. If i cannot catch ” the sound of noise of rain ” ( 1 kings 18 : 41 margin ) long befor the rain falls, and, going to some hilltop of the spirit, as near to my god as i can, have not faith to wait there with my face between my knees, though six times or sixty times i am told ” there is nothing, ” till at last ” there arises a little cloud out of the sea ”, then i know nothing of calvary love

    若我不能遠在雨還沒有下之前,聽見「多雨的響聲」 (參列王紀上十八41 ) ,並上到屬的頂,緊緊地貼近神跟前;若我沒有足夠的信心在那裡等待,將臉伏在兩膝之中,縱然別人六次或甚至六十次向我報告「看不到什麼」 ,直到最後才說「看見有一小片雲從海里上來」 ,那我就還是絲毫不懂加略山的愛。
  6. After reference solution has been formulated and sensitivity has been adjusted and tested according to above mentioned method ( 3 ), take appropriate amount of test sample solution and reference solution, blend samples separately ; unless otherwise specified, recording time of the former should be 2 times of retention time of chromatographic peak of main component, measure peak area of each impurity on the chromatograph chart of test sample solution, and compare with peak area of main components of reference solution, then calculate content of each impurity accordingly

    同上述( 3 )法配製對照溶液並調節檢測敏度后,取供試品溶液和對照溶液適且,分別迸樣,前者的記錄時間,除另有規定外,應為主成分色譜保留時間的2倍,測量供試品溶液色譜圖上各雜質的面積並與對照溶液主成分的面積比較,計算雜質含量。
  7. Moreover, the language of this book is understood by all ; the alpes and the peaks of the five elders, 昂 ot to mention the ordinary yellow of the yellow wheat, the ordinary lilly of the lillies, the ordinary green of the green grass, growing on the same earth, moving with the same harmonic wind ? the symbols they use should ever be the same, their meaning ever clear, only if you don ' t let your soul become callous, your eyes get blind, your ears get deaf, this invisible, highest knowledge will be yours forever, this free of charge, most precious remedy will be yours to use forever : as long as you understand this book, your lonely times on this world won ' t be lonely, miserable times won ' t be miserable, you ' ll find comfort when distressed, encouragement when you fall, an instructor when you ' re weak, a compass when you ' re lost

    並且這書上的文字是人人懂得的;阿爾帕斯與五老,雪西里與普陀山,萊茵河與揚子江,梨夢湖與西子湖,建蘭與瓊花,杭州西溪的蘆雪與威尼市夕照的紅潮,百與夜鶯,更不提一般黃的黃麥,一般紫的紫藤,一般青的青草同在大地上生長,同在和風中波動- -他們應用的符號是永遠一致的,他們的意義是永遠明顯的,只要你自己性上不長瘡瘢,眼不盲,耳不塞,這無形跡的最高等教育便永遠是你的名全,這不取費的最珍貴的補劑便永遠供你的受用:只要你認識了這一部書,你在這世界上寂寞時便不寂寞,窮困時不窮困,苦惱時有安慰,挫折時有鼓勵,軟弱時有督責,迷失時有南針。
  8. Ningbo yinzhou xinfeng mould factory was set up in 1992, has been specialized in making all series of horniness mould, drawplate, die and different type mould etc, now has 16 employees, the products according to the drawing or sample from clients, the annual throughput reach 1. 2 million pieces

    寧波市鄞州鑫模具廠創建於1992年,私營獨資企業,前身為鄞縣百拉絲模廠,長期以來專業生產各種系列硬質合金模具、拉模、縮模、沖模及各種規格異型模。
  9. In the height of prosperity, the temples numbered 150 and the monks and nuns more than 3, 000. when li bai was invited to the mountain, he was overwhelmed by the scene of nine peaks that look like lotus blooms from heaven. out of admiration he composed the lines :

    李白應邀游山,遠眺九如天賜九蓮,觸景生情,詩贊「妙有分二氣,山開九華」 ,引來了歷代文人雅士,於是「九華名遂聞于天下」 。
  10. The representative scenic spots are : sunrise at tiantai platform, evening bell of huacheng temple, sitting on east stone with pleasure, fairy mark of tianzhu, taoyan waterfall, clouds around lotus peak, snow at pinggang, moon reflected in shu pond, sound of jiuzhi spring, mountains at five streams, longchi waterfall, bamboos in minyuan garden, ganlu temple, mokong palace, flowers at hua platform, lion peaks, blue valley, fish - and - dragon cave, and phoenix pine

    九華山山水風景最著者,舊志載有九華十景:天臺曉日化城晚鐘東崖晏坐天柱仙蹤桃巖瀑布蓮雲海平崗積雪舒潭印月九子泉聲五溪山色。此外,還有池飛瀑閔園竹海甘露秀摩空梵宮花臺錦簇獅子林青溝探幽魚洞府鳳凰古松等名勝。
  11. Though there still some other spots worthy of visiting, such as the heavenly window cave, the small dragon waterfall as well as the jade lady peak, but most often, they are missed or neglected

    其實,巖也有許多奇巧的景點,如天窗洞鼻水小湫玉女雙珠瀑等,只是都被藏掖到隱蔽處去了。
  12. Points of peculiarity in superfluous words lie in that it is a new state of qu qiu - bai, s soul and the peak of his thought, it is different from most other martyrs ' last words written before their deaths either with mixed heart felt wishes or in a depressed keynote, it differs from ordinary revolutionary documents characteristic of subletting and negation, it is also a piece of unique, well - read and ideal - state prose works in the history of contemporary chinese prose

    摘要《多餘的話》的特異之處,在於它是瞿秋白心的新境,思想的顛;它異于多數烈士之絕筆,心聲復雜基調沉鬱;它異於一般革命文獻,以揚棄、否定為特徵;在中國現代散文史上,它還是一篇獨特耐讀的高境界散文作品。
  13. Nearby the bimu pool, there is a 10 - meter - high spectacular peak which is a dangerous cliff, thick on the upper part and thin on the lower. people call it a tenthousand - year mushroom or mushroom clouds

    在比目潭附近,有一座高約10米,上粗下細的奇特的危崖石,人稱萬年芝,或稱蘑菇雲。
  14. Recently, hundreds of mume flower trees in hangzhou botanical park lingfeng scenic spot are covered with buds, forming a picture of fragrant yellow spots hidden in the green leaves

    最近,杭州植物園靈峰景區已有數百株梅樹率先靜靜含苞綻放,掩映在綠葉叢中的已是一片暗香浮動的鵝黃。
  15. Based on zhou yi chan jie ( an interpretation of zhouyi by the chan thought of buddhism ) composed by ouyi zhixu, this paper attempts to demonstrate and reveal zhixu ' s innovative idea that the connotations of zhouyi and buddhist thought share the same goal

    本文以《周易禪解》文本內容為依據,結合《靈峰宗論》中與易學相關的內容,從「易即易理貫徹始終」 、 「易理即自心之易理」 、 「易理即無住之佛理」等方面深入分析,揭示出「易理與佛理本無二致」是智旭的一大創新思想。
  16. Beside the buddhist guanyin temple, to its left, lies the taoist beidou the plough temple that contributes to the landscape as well. marvellously, the spiritual peaks, on the other hand, pose a secular aspect at night

    其實,與其說靈峰是佛地毋寧說它是仙鄉,這並非因為緊挨佛家的觀音洞還有一個道家的北斗洞,而是靈峰四周諸多青蒼崖輪
  17. And contemporary scholars, including chien mu, li ching - ch ' ih, tai ch n - jen, chu po - k ' un, chen gu - ying, huang pei - jung, yen lin - feng, etc., confirmed this fact through their cross - analyses

    當代學者,如:錢穆、李鏡池、戴君仁、朱伯昆、陳鼓應、黃沛榮、嚴靈峰… …等皆由老莊或易傳文本進行過文本的交叉對照,且指證歷歷的確認此事。
  18. Silhouetted against the moonlit sky, the peaks turn into a group of images as discribed as " a pair of hugged lovers ", " a rhino looking at the moon " etc. yet, these images can only be perceived at some certain spots or from some appointed angles

    郁盤,繞出一方如夢如幻的勝境。靈峰崖叉最會做態,所謂「移步換形」 ,尤其是在月夜,會令人生出許多綺思。
  19. Composed of the sceen hill pingxia zhang at the back, the heavenly column peak tianzhu feng and the flag peak zhanqi feng, two huge rocks sitting on both sides, and an old temple located in the middle, the spiritual rocks area make people feel awesome

    後有燦若雲錦的屏霞嶂,左右天柱展旗二崖對峙,壁立千仞。因「渾龐」而生肅穆,人處其中,頓覺萬慮俱息。靈峰使人情思飛動,巖則使人心境沉靜。
  20. Among the three best wonders of the yandang mountain, namely, the spiritual peaks, the spiritual rocks and the big dragon waterfall, the spiritual rocks sits at the middle which is regarded as " a front house " of the whole mountain area a comparision to the system of the chinese housing structure

    巖群雁蕩三絕靈峰巖大湫,巖正當其中,人視為雁蕩山的「明庭」 。元代文學家李孝光雲: 「峭刻瑰麗,莫若靈峰雄壯渾龐,莫若巖。 」
分享友人