靜之 的英文怎麼說

中文拼音 [jìngzhī]
靜之 英文
shizuyuki
  • : Ⅰ形容詞1. (安定不動; 平靜) still; calm; motionless 2. (沒有聲響; 清靜) silent; quiet Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. What crime was this, that lived incarnate in this sequestered mansion, and could neither be expelled nor subdued by the owner ? - what mystery, that broke out now in fire and now in blood, at the deadest hours of night

    究竟是一種什麼罪行,以人的化身出現,蟄居在這座與世隔絕的大廈里,房主人既無法驅趕也難以制服?究竟是什麼不可思議的東西,在夜深人靜之時沖將出來,弄得一會兒起火,一會兒流血?
  2. This is portable pump with strong suction and medium head doss, equiped with extraordinary hair collector ; the body is made of themal plastic of strength ening fiberglass with good corrosive and impact resistance ; and with the advan tages of high flow, quiet

    這是一款輕便、自吸式、中等揚程的水泵、配有特大的毛發收集器;泵體由玻纖增強的工程塑料注塑而成;有良好的抗沖性和耐腐蝕性;此水泵具有高流量、運行安靜之優點。
  3. The first sound that came, after the heavenly peace, passed over the grass.

    在這無比的寂靜之中,傳出了第一個聲音,吹過野草。
  4. A pin could be heard to drop.

    一根針落在地上也聽得見,寂靜之極。
  5. She left the seclusion of knocktarlitie with tears of sincere affection.

    她帶著深情的淚水離開了諾克塔利脫的僻靜之鄉。
  6. But no one dare disturb the sound of silence

    誰也不敢擾亂這寂靜之聲。
  7. We have found ourselves a beautiful exurban retreat.

    我們已在市郊外找到了一個美麗的安靜之處。
  8. We have found ourselves a beautiful exurban retreat

    我們已在城市遠郊找到一處美麗的安靜之地。
  9. You may also imbibe it slowly in small sips to appreciate the subtle allure of tea - drinking, until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm

    在百忙中泡上一壺濃茶,擇雅靜之處,自斟自飲,可以消除疲勞、滌煩益思、振奮精神,也可以細啜慢飲,達到美的享受,使精神世界升華到高尚的藝術境界。
  10. The quiet and secluded beauty of the ancient and private park in china is made up by the beauty of quiet, the beauty of quiet and seduded state, and the beauty of winding path. the quiet and secluded beauty of the ancient and private park in china includes the deep recluse culture of ancient china

    中國古代私家園林的幽美首先包含了幽靜之美。 「曲徑通幽」「幽」不應摘要2僅被視為某個飽含深情的景觀?幽景,它還指一種生氣流動的境界?幽境。幽景和幽境的區別,其實是意象與意境的區別。
  11. The sound floats over all, clear like the night, liquid, serene, and lonely.

    這音樂到處飄蕩,清朗得象月夜,象流水,寧靜之中有幾分孤寂。
  12. Title : the restoration of wang jingzhi ' s original features

    重現汪靜之的本來面貌
  13. He was not aware of the increase in pressure. he was too absorbed by the state of calm and presence that he felt

    試譯:壓力增大了,他卻渾然不覺。整個人完全沉浸在寂靜之中,像是有所感應。
  14. Ground fighting flared up again after a two week lull

    經過兩個星期平靜之後,地面戰又突然爆發了。
  15. Snatching a bit of leisure from a busy schedule, making a kettle of strong tea, securin a serene space, and serving and drinking tea by yourself can help banish fatigue and frustration, improve your thinking ability and inspire you with enthusiasm

    在百忙中泡上一壺濃茶,擇雅靜之處,自斟自飲,可以消除疲勞滌煩益思振奮精神,也可以細啜慢飲,達到美的享受,使精神世界升華到高尚的藝術境界。
  16. Beware of a silent dog and still water

    警惕無聲狗會咬人,平靜之水會覆舟。
  17. Celebrated gentlemen and refined scholars take it easy between modern bustling and nature ' s stillness

    名紳,雅士從容於現代繁華與自然沉靜之間。
  18. But on a sudden, in this uncomfortable state of things, the applause of the clapping contingent rattled out with the regularity of platoon firing

    在一片寂靜之中,倏然間,捧場者鼓起掌來,掌聲很有節奏,劈劈啪啪,猶如一排士兵在放槍。
  19. Water valle island surrounded by gold bamboos and filled with tea fragrance, it gives you some xanadu paradise feelings in the sequestered environment

    水谷島金竹點綴,茶香飄盈,幽靜之中,給您幾分世外桃源的感受。
  20. Keep far away from social uproariousness and hide secrets into the deepest heart within total quietness. explore yourself, listen to the instinct need at heart, and achieve a spiritual awake

    遠離塵世的喧囂,在萬籟寂靜之間,隱藏著內心世界的秘密。深入自我,傾聽來自心靈的聲音,獲得一種精神上的感悟。
分享友人