靜仁 的英文怎麼說

中文拼音 [jìngrén]
靜仁 英文
shizuhito
  • : Ⅰ形容詞1. (安定不動; 平靜) still; calm; motionless 2. (沒有聲響; 清靜) silent; quiet Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. William penn wrote in the cool, charitable vein of the quaker faith.

    威廉佩恩以較左派冷的特性寫作。
  2. On dec 16, 2007, there was an advent retreat in wah yan college for the parishioners of south - west kowloon deanery. around 400 people attended

    在2007年12月16日,在華書院為九龍西南鐸區主持將臨期避,約400人參加。
  3. The peace of the chitta ( or mind stuff ) can be brought about through the practice of sympathy, tenderness, steadiness of purpose, and dispassion in regard to pleasure or pain, or towards all forms of good or evil

    自心清明或是意識種性得以純凈來自於同情(施捨) 、慈(慈悲) 、堅信(誠信)和面對喜與痛、善與惡的定。
  4. Therefore, lao zi made a point that to abandon sacrament and wisdom, quit virtue and morality , refuse benifit and profit, or cut off scooling and study are a good way for people to turn back to be quiet salubrious ones

    所以老子在這里主張絕聖棄智,絕棄義,絕巧棄利,絕學無憂就是為了使人們有一個清無為的自已。
  5. This makes the intermediation system to be the most characteristic one in our civil case judgment however, along with the diversification of the society value, the dispersion of the society construction and the concretization of the society relationship, not only because the finite judicial resources ca n ' t bear the increasingly dilating issues, but also because of the awakening of the party concerned corpus consciousness, the intermediation system in operation already ca n ' t approach the requirements of the society for dispute solving with fair and efficiency, and this inevitably request adjusting and reconstructing the intermediation system of our court. from here caused the dispassionate considerations of the numerous scholars. they bring upped the standpoint of different views, surrounding the " retain ", " discard " and " reformulate "

    然而,隨著社會價值的多元化、社會結構的分散化和社會關系的契約化,不僅有限的司法資源已不堪日益膨脹的糾紛所帶來的重負,更由於當事人主體意識的覺醒,使得現行調解制度已無法面對社會對于糾紛解決的公正和效率的要求,這必然要求調整和重構我國法院的調解制度,並由此引發了眾多學者的冷思考,圍繞法院調解制度的「存」 、 「廢」 、 「改」 ,提出了很多見見智的觀點。
  6. The practice of forgiveness has been shown to reduce anger, hurt depression and stress and leads to greater feelings of hope, peace, compassion and self confidence

    實踐證明,採取慈寬恕的做法,會使你一點點息怒,排除心中的郁悶和沮喪情緒,把自己的思想引導到一種更高的情感境界里?心中充滿了希望與寧,自信與同情。
  7. On 5 august 1932, i received a letter jointly signed by jiye, jingnong and congwu, saying that shuyuan had died of his illness at tongren hospital in beiping at 5 : 30 am on august 1, and that they wanted to collect his papers for a memorial volume ; they asked if i would still have kept any of his letters to me

    一九三二年八月五日,我得到霽野,農,叢蕪三個人署名的信,說漱園於八月一日晨五時半,病歿于北平同醫院了,大家想搜集他的遺文,為他出一本紀念冊,問我這里可還藏有他的信札沒有。
  8. But in all, and in almost every line of each, there was a want of that cheerfulness which had been used to characterize her style, and which, proceeding from the serenity of a mind at ease with itself, and kindly disposed towards every one, had been scarcely ever clouded

    她素性嫻,心腸愛,因此她的文筆從來不帶一些陰暗的色彩,總是歡欣鼓舞的心情躍然紙上,可是現在,讀遍了她所有的信,甚至讀遍了她每一封信的字里行間,也找不出這種歡欣的筆調。
  9. Equally stimulating is to take a ride in one of the high clearance nine - seater mini - vans and go

    景緻秀麗的南湖,躺在群峰的懷抱中。
  10. Looking back across the years, we come to realize that it takes many birthdays to make us kind and wise. growing older only means the spirit grows serene. happy birthday

    回首以往,我們漸漸認識到,是這些眾多的生日使我們寬厚愛,更增智慧,年齡的增長使心境愈趨寧。祝生日快樂!
  11. The decision not to flee was brave, and made him nervous : he was “ like an ant on a hot pan ”, he said later, but stayed calm in front of the workforce

    榮毅不逃離中國大陸的決定是勇敢的,這個決定也令他緊張不安:后來他曾說,他當時「好象熱鍋上的螞蟻」 ,但他在員工面前仍要保持平
  12. I have learned silence from the talkative, toleration from the intolerant, and kindness from the unkind ; yet strange, i am ungrateful to these teachers

    我從多話的人學到了默,從偏狹的人學到了寬容,從殘忍的人學到了愛,但奇怪的是我對于這些老師並不感激。
  13. It has been taught by the buddha using 40 different objects of meditation, such as mindfulness of breathing ( anapanasati ) and loving kindness ( metta )

    佛陀教導了四十種不同的心,比如對呼吸的注意和熱愛慈等。
  14. Exhibiting master s spiritual publications and art works ; conducting soul - elevating seminars and convenient method teaching sessions at the tainan book fair in the beiru exhibition center, rende township, tainan county to purify people s minds and beautify society

    為了凈化人心美化社會,於8月21 29日參加臺南縣德鄉貝汝展覽中心舉行的2004年臺南書展,展示清海無上師靈性叢書及藝術創作品,並舉辦多項心靈饗宴及教導坐方法240 , 236
  15. Seeing that his most gracious sovereign had regained his composure, michaud too regained his ; but to the tsars direct question of a matter of fact which called for a direct answer, he had not yet an answer ready

    米紹看到自己的trsgracieuxsouverain最慈的君主平下來,他也平下來,但是並未準備好即刻回答皇上要求他正面回答的實質性問題。
  16. Elinor was very angry, but marianne seemed entirely insensible of the sting, for she calmly replied.

    埃莉諾怒火中燒,然而瑪麗安娜對這一諷刺卻似乎麻木不,因為她的回答很平
  17. William penn wrote in the cool, charitable vein of the quaker faith

    威廉?佩恩以較左派冷的特性寫作。
分享友人