靜脈血迴流 的英文怎麼說

中文拼音 [jìngmàixiěhuíliú]
靜脈血迴流 英文
venous return
  • : Ⅰ形容詞1. (安定不動; 平靜) still; calm; motionless 2. (沒有聲響; 清靜) silent; quiet Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 脈名詞1. (動脈和靜脈的統稱) arteries and veins2. (脈搏的簡稱) pulse 3. (像血管的組織; 連貫成系統的東西) vein
  • : 血名詞(血液 多用於口語) blood:吐血 spit (up) blood; 血的教訓 a lesson paid for [written] in b...
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • 靜脈 : [生理學] vein; vena (pl venae); phlebo 靜脈穿刺術 venipuncture; venepuncture; 靜脈導管 ductus v...
  1. The tourniquet should occlude venous and lymphatic return.

    帶應阻斷及淋巴
  2. Heart failure gratified the function is not complete, it is to show the case that has circumfluence of blood of right amount vein falls, because the heart is long - term bear is overweight or heart myapathies caustic makes force of cardiac muscle systole drops, heart cannot enough blood satisfies eduction constituent metabolization need so that all round constituent perfusion inadequacy and pulmonary circulation or blood of systematic circulation yu, a series of clinical symptoms that appear thereby and body are asked for, say for heart failure

    心力衰竭又稱心功能不全,是指有適量靜脈血迴流的情況下,由於心臟長期負荷過重或心肌病損使心肌收縮力下降,心臟不能排出足夠液滿足組織代謝需要以至於四周組織灌注不足和肺循環或體循環瘀,從而出現的一系列臨床癥狀和體征,稱之為心力衰竭。
  3. Among the pathophysiological mechanisms, the sudden shift from a positie to a negatie intrathoracic pressure plays an important role since it results on the one hand in an increased pressure gradient for systemic enous return and in cardiac preload and on the other hand in a decreased pressure gradient for left - entricular ejection and an increase in left - entricular afterload

    在諸多病理生理學機制中,胸內正壓向胸內負壓的突然轉換扮演了重要作用,一方面,是由於增加了體循環的壓力梯度和心臟前負荷,另一方面,降低了左室射的壓力梯度並增加了左室后負荷。
  4. Liver is the filter official with the largest human body, basically filter the blood of circumfluence of you jing arteries and veins, after trash of filter clean metabolization, new pump answers loop of aorta whole body

    肝臟是人體最大的過濾器官,主要過濾由液,濾凈代謝廢物后,重新泵回主動全身循環。
  5. Hight quality anastomosis and good venous return are crucial to the success of crushing fingertip replantation

    高質量的管的吻合技術和良好的靜脈血迴流是保證再植成功的關鍵。
  6. Conclusion : it is helpful for the clinic diagnosis and treatment of cardiovascular diseases to understand that the anterior cardiac veins is a normal and important pathway for cardiac venous blood backflow besides coronary sinus

    結論:了解心前系統是除了冠狀竇以外心臟靜脈血迴流的一個正常的重要通道,對臨床心管疾病的診治有一定幫助。
  7. Objectives : the purposes of the present study are as follows : ( 1 ) anatomical study inclulding observation and measurement on arterial, especially venous system of flap was performed to attempt to illuminate the regular patterns of the distribution of the arteries, veins and their branches in the axial vascular skin flap. ( 2 ) fathoming the origination, distribution, drainage scope and communicating path of deep and superficial veins or accompanied and unaccompanied veins. ( 3 ) elucidating the positions, shape and functions of venous valves in deep and superficial venous stem and its communicating branches, observing their affects on the venous blood circulation

    目的本課題的研究目的包括以下6項內容: ( 1 )對皮瓣的動、系統,特別是系統進行解剖學研究,探索皮瓣內軸心動、走行及分支分佈規律; ( 2 )闡明皮瓣內深、淺系或伴行與非伴行的起始、走行、引范圍及交通途徑; ( 3 )觀測皮瓣深、淺干及其交通支內瓣部位、形態、功能及對通的影響; ( 4 )明確皮瓣的動、伴行特點與規律; ( 5 )確定皮瓣的主渠道; ( 6 )為皮瓣游離移植吻合的選擇,提供解剖學依據,並對跨區供皮瓣與交通、非生理性皮瓣的液循環進行探索。
分享友人