非婚生子 的英文怎麼說
中文拼音 [fēihūnshēngzi]
非婚生子
英文
child born out of wedlock- 非 : Ⅰ名詞1 (錯誤) mistake; wrong; errors 2 (指非洲) short for africa 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
- 婚 : Ⅰ動詞(結婚) wed; marry Ⅱ名詞(婚姻) marriage; wedding
- 生 : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
- 子 : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
- 生子 : kidd
-
Several issues in chian ' s system for claiming children born out of wedlock
關於我國非婚生子女認領制度的幾個問題The " children " referred to in this law include legitimate children, illegitimate children and adopted children, as well as step - children who supported or were supported by the decedent
本法所說的子女,包括婚生子女、非婚生子女、養子女和有扶養關系的繼子女。Article 19. children born out of wedlock shall enjoy the same rights as children born in wedlock. no one may harm or discriminate against them
第十九條非婚生子女享有與婚生子女同等的權利,任何人不得加以危害和歧視。Article 25 children born out of wedlock shall enjoy the same rights as children born in wedlock. no one may harm or discriminate against them
第二十五條非婚生子女享有與婚生子女同等的權利,任何人不得加以危害和歧視。Children born out of wedlock do not usually enjoy the same rights as those born in wedlock
非婚生子女,通常沒有享有為婚生子女的同等權利。The father of a child born out of wedlock shall bear part or the whole of the child ' s living and educational expenses until the child can support himself
非婚生子女的生父,應負擔子女必要的生活費和教育費的一部或全部,直至子女能獨立生活為止。The natural father or the natural mother who does not rear directly his or her child born out of wedlock shall bear the child ' s living and educational expenses until the child can support himself or herself
不直接撫養非婚生子女的生父或生母,應當負擔子女的生活費和教育費,直至子女能獨立生活為止。And child shall be taken to exist only between a man and a child born to him in wedlock any child born out of wedlock and subsequently legitimized by the marriage of the child s parents shall be treated as if born in wedlock
母親與子/女的關系是指存在於一名女子與其任何婚生或非婚生子女之間的關系;但父親與子/女的關系則只存在於一名男子與其婚生子女之間的關系(任何非婚生但因嗣後其父母親結婚而獲確立婚生地位的子女均會被視為婚生子女) 。Shall be taken to exist only between a man and a child born to him in wedlock ( any child born out of wedlock and subsequently legitimized by the marriage of the child s parents shall be treated as if born in wedlock ). in the case of adoption, the relationship of parent and child is taken to exist only if the child is adopted in hong kong in accordance with the adoption ordinance ( cap
母親與子女的關系是指存在於一名女子與其任何婚生或非婚生子女之間的關系;但父親與子女的關系則只存在於一名男子與其婚生子女之間的關系(任何非婚生但因嗣後其父母親結婚而獲確立婚生地位的子女均會被視為婚生子女) 。Research on legitimation of illegitimate children concerning foreign bastard and relative law applications
涉外非婚生子女準正及其法律適用問題探討But within a total of 816, 500 babies born last year, 50. 5 % of them were given birth by unmarried couples, compared to 48. 6 % in 2006 and merely 5. 9 % in 1965, according to insee ( french national statistics institute )
但在去年誕生的所有81萬6千5百個嬰兒中,百分之50 . 5屬非婚生子女,這個數字在2006年是百分之48 . 6 ,而在40年前,非婚生子女的百分比還不到6 % 。Reflections on the system of acceptance of children beyond marriage
關於我國非婚生子女認領制度的立法思考Persons whose parents did not have the right of abode at the time of their birth
出生時父母沒有居留權的子女父親是香港特區永久性居民的非婚生子女In the case of an illegitimate child, the father s name is to be included in the register on the following circumstances : -
如出生者屬非婚生子女,則在下列情況下可把父親的姓名包括在登記紀錄內:Besides, some advice also is expressed in this part to perfect the system of how to determine the parentage in china
非婚生子女與父母身份確定則包括非婚生子女的概念、非婚生子女的準正及非婚生子女的認領。Article 25 a natural child shall have the equal rights of a legitimate child, and shall not be harmed or discriminated against by any person
第二十五條非婚生子女享有與婚生子女同等的權利,任何人不得加以危害和歧視。The author compares them from different point of view : the system of legislation, the determine of motherhood, and the determine of paternity, and so on
比較其優劣后,在此基礎上提出了建立我j父母子女身份確定製度的立法構想。立法構想從婚生子女、非婚生子女及人工生育的子女三個方面進行規定。The rights and authority of the mother and father of a child are equal except where the child is born out of wedlock, in which case the mother has all parental rights and authority
就婚生子女而言,父親和母親均具有相同的權利及權能;就非婚生子女而言,母親具有所有父母權利及權能。The natural father or mother that does not directly upbring his or her natural child shall undertake the expenses for the living and education of the natural child until the child is able to live an independent life
不直接撫養非婚生子女的生父或生母,應當負擔子女的生活費和教育費,直至子女能獨立生活為止。In principle parents shall conjointly exercise paternity, when parents conjointly exercise paternity but declarations of will are not inconsistent or parents divorce or their children are natural children, ways to exercise paternity shall use legislative cases in advanced countries for reference, combine them with our national conditions to solve. in addition, shall stipulate body looking - after right and property
親權的行使,以父母共同行使親權為原則,在父母共同行使親權而意思不一致或父母離婚或其子女為非婚生子女之時,親權的行使方式應借鑒先進國家的立法例,結合我國的國情來解決。分享友人