非法轉運 的英文怎麼說

中文拼音 [fēizhuǎnyùn]
非法轉運 英文
illegal tra hipment
  • : Ⅰ名詞1 (錯誤) mistake; wrong; errors 2 (指非洲) short for africa 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • 非法 : illegal; unlawful; illicit
  • 轉運 : 1 (運輸) transport; transfer; transship 2 (運氣好轉) have a change of luck; luck turns in one...
  1. Northeastern also received a grant from the national institute of justice to educate students about al - qaeda banking and the " gray market, " the practice of transferring money from abroad to other countries, possibly to finance illicit activities

    該大學還得到了全國司研究所的撥款,就「基地」組織的資金作以及「灰色市場」 (將資金從海外移到其他國家,並可能用於資助活動的行為)等內容對學生進行培訓。
  2. Restoration algorithm for rotational motion blurred images with non - zero boundary

    零邊界旋動模糊圖像的恢復演算
  3. To take concerted action to end illicit traffic in small arms and light weapons, especially by making arms transfers more transparent and supporting regional disarmament measures, taking account of all the recommendations of the forthcoming united nations conference on illicit trade in small arms and light weapons

    採取協調行動,特別是考慮到即將召開的聯合國小武器和輕武器貿易問題會議的所有建議,增加武器讓的透明度和支持區域裁軍措施,制止小武器和輕武器的
  4. A set of non - linear differential equation of this model is formulated based on lagrange ’ s equation. the tension of the cable, the control force of translation and the control torque of rotation are obtained by the method of newton ’ s laws in vector space. the tethered mass system is modeled as a spherical pendulum

    本文基於一種常見的繩系單體系統,用lagrange方程建立了該系統的線性動微分方程,採用矢量對該動微分方程進行了校核,並推導出吊索的張力、變幅控制力和回控制力。
  5. Including personal data on suspects, defendants and witnesses who are involved in illegal activities such as smuggling, drug trafficking and abuse of narcotic drugs, intellectual property infringements, false trade description of goods involving origin, licensing and transhipment frauds, illegal import and export of strategic commodities, provision of services for the development and production of weapons of mass destruction, offences against the ordinances enforced by the department such as dutiable commodities ordinance, consumer goods safety ordinance, import and export ordinance and so on

    這包括牽涉在活動(例如走私、販毒、濫用毒品、侵犯知識產權、作涉及產地來源的虛假商品說明、簽證及欺詐、進口及出口戰略物品、提供有關發展及生產大規模毀滅武器的服務、違反本署所執行的條例的規定,如《應課稅品條例》 、 《消費品安全條例》 , 《進出口條例》等等)中的疑犯、被告及證人的個人資料;
  6. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費用算在貨主頭上;承人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承人或船長也可將貨物留在船上,直到回航或直到承人或船長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承人或船長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空貨物,風險和費用算在貨主頭上。
  7. Officers of the trade controls branch of hong kong customs seized 242 000 pieces of garments, worth $ 5. 4 million, in a series of blitz operations codenamed " talisman " at the land boundary control points to crack down on the illegal transshipment of textiles

    海關貿易管制處人員在各陸路口岸展開一項名為護身符的突擊搜查行動,重點打擊涉嫌非法轉運紡織品的不活動,檢獲24萬2千件成衣,總值約540萬元。
  8. Negotiation of such agreements is a long - term objective of the united states. the u. s. government is seeking to broaden its cooperative liaison and operational relationships with macau government agencies, with particular attention to ipr protection, narcotics trafficking, alien smuggling, illegal textile transshipment, and money laundering, and is finding an increasingly receptive partner

    美國看到,在與澳門政府機構日益擴大的合作聯絡和作關系方面,特別是在知識產權保護以及打擊毒品販、人口走私、紡織品非法轉運和洗錢等方面,澳門是個「越來越願意合作的伴」 。
  9. The principal trade controls officer, mr marcus lau, of the customs and excise department s trade controls branch today ( june 18 ) said, " since the global phasing - out of textile quota on january 1, 2005, illegal transshipment activities of textiles in hong kong have subsided

    香港海關貿易管制處緊貿安排及貨物管制科首席貿易管制主任劉耀強今日(六月十八日)說:自從今年一月一日起全球紡織品配額制度取消后,香港非法轉運紡織品的活動已經收斂。
  10. This mou will facilitate cooperation between our respective customs services in identifying illegal transshippers and separating legitimate and illegitimate commerce

    這份備忘錄有助加強雙方海關合作,辨認非法轉運者、區分合商貿。
  11. Per u. s customs and border protection, illegal transhipment is a false declarition if infirmation given to circumvent existing united states trade laws for the purpose of avoiding quotas, embargoes or prohibinitions, or to obtain preferential duty treatment

    根據美國海關與邊防局,非法轉運是出於規避現有美國律關于配額,禁或禁令或獲取關稅優惠待遇而進行的虛假原產地信息聲明
  12. May 1999 department of commerce regulations established macau as a separate export control designation ; the macau policy act stipulates that u. s. export control laws, regulations, and practices shall apply to macau in the same manner and to the same extent that they apply to the prc. in february 2000 and february 2001 mes participated for the first time in the annual asian export control seminar hosted by the government of japan

    2000年9月,美國與澳門為在實施紡織品定額和制止非法轉運方面展開合作而達成的《理解備忘錄》 「將會極大地有助於穩定美國-澳門商業關系… … 《理解備忘錄》的通過表明澳門特別行政區政府致力於保護澳門的國際聲譽和維護它在世界貿易組織中的義務。 」
  13. These fraudulent schemes were perpetrated to mislead customs officers into endorsing the opa export documents, so that the endorsed documents might be used to smuggle into hong kong garments originating in the mainland for eventual transshipment to overseas markets, as if they were products of hong kong origin

    部分opa貨物涉及誇大申報出口數量,企圖騙取駐守口岸海關人員對opa合併表格的出口認證,以便日後用作輸入內地生產的成衣,當作港製貨品,非法轉運到外地市場。
  14. In addition, our two customs services have cooperated in inspections of suspected illegal textile transshipments

    另外,雙方的海關人員聯手檢查紡織品非法轉運
  15. Illegal transshipments damage macau s legitimate manufacturing enterprises and take jobs away from macau

    非法轉運破壞澳門合的成衣製造業,也使得澳門的就業機會流失。
  16. In this regard, i am delighted to announce that our two governments have reached agreement on a memorandum of understanding on textile transhipment cooperation

    在這方面,我很高興宣布,我們雙方已經達成了一份打擊紡織品非法轉運合作備忘錄。
  17. " the department will continue to rigorously enforce the import and export ordinance and its allied regulations to crack down on illegal transshipment activities, " he added

    海關會繼續嚴厲執行《進出口條例》和相關的例,取締一切非法轉運紡品及成衣活動。
  18. Customs compliance manufacturers of sewn products will comply with applicable customs laws, and in particular, will establish and maintain programs to comply with customs laws regarding illegal transshipment of sewn products

    符合海關規定縫制產品製造商須遵守適用的海關令,特別是須設置並持續執行符合有關防止非法轉運縫制產品海關令的程序
  19. Likewise, we are working with the government of macau to combat illegal textile transshipment, which damages the market reputation of legitimate macau apparel manufacturers, and undermines the government s effort to uphold its wto obligations

    同樣,我們正與澳門政府合作,打擊紡織品非法轉運。紡織品非法轉運損害了澳門合成衣製造商的聲譽,破壞了政府堅守世貿組織承諾的努力。
  20. As a result, they found and seized on 13 vehicles a total of 242 000 textile and clothing products worth $ 5. 4 million. those products were being smuggled into and out of hong kong in contravention of the import and export ordinance or as part of some fraudulent schemes to abuse the opa for illegal transshipment of textile and clothing products

    結果,他們在13輛貨車上檢獲共24萬2千件涉嫌違反《進出口條例》走私進出香港、或濫用《外地加工措施》 ( opa )作非法轉運的紡織品及成衣製品,總值約540萬元。
分享友人