靠在椅上 的英文怎麼說

中文拼音 [kàozàishàng]
靠在椅上 英文
lie back
  • : Ⅰ動詞1 (憑借別的東西的支持立著或豎起來; 倚靠) lean against [on]: 把梯子靠在墻上 lean a ladder a...
  • : 椅名詞[植物學] (山桐子) idesia
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • 靠在 : lean on /upon
  1. Ramesses, wearing the so - called war blue crown and full royal regalia, and seated on a cushioned backless chair ; addresses his nobles and great officials on the circumstances of the conflict to be expected at qadesh

    帶著蘭色皇冠全副武裝的拉美西斯二世,坐沒有背的墊子,正向高級軍官講解即將卡疊石展開的戰爭情勢。
  2. The fair julia regarded herself with a last gaze of complacent vanity, and reclining again upon her seat.

    美麗的朱莉亞用沾沾自喜的自負的眼光朝鏡子里的自己盯最後一眼,重又
  3. The signora rested safely on her couch.

    「夫人」很安穩地長沙發
  4. His body was heaved back in his chair, relaxed.

    他的身子放鬆地仰子背
  5. Pearl was curled up in a large leather arm-chair.

    波兒蜷著身子一張大皮
  6. Fred leaned back in his chair, scorning to look eager.

    費萊德,裝得若無其事。
  7. Presley laid down his pen and leaned back in his chair, with the certainty that for one moment he had touched untrod heights.

    普瑞斯萊放下鋼筆,,自以為這一會總算攀了人跡未到的高山絕頂。
  8. He hung up and leaned back, beaming at his assistant.

    他放下聽筒,仰,笑瞇瞇地望著他的助手。
  9. Commander and pilot could sit back in their seats with arms folded, because the landing is entirely automatic.

    機長和駕駛員這時盡可以坐享其成,因為著陸動作完全是自動的。
  10. Vanamee sank back in his chair, his eyes growing vacant again.

    伐那米,眼睛又變得失了神。
  11. For the moment they sat back in their chairs, their meal all but finished.

    他們這會,飯快吃完啦。
  12. Miss temple told helen burns to be seated in a low arm - chair on one side of the hearth, and herself taking another, she called me to her side

    彭斯坐火爐一邊的低里,她自己另一條坐下,把我叫到她身邊。
  13. The weather was dismal, and it was very cold. fix sat motionless on a bench in the station ; he might have been thought asleep

    費克斯靜坐車站里的一張,動也不動,看起來好象他是睡著了。
  14. With each glass of champagne, her cheeks took on a feverish flush, and a cough, which had been nothing at the start of supper, eventually became sufficiently troublesome to force her head against the back of her chair and make her hold her chest with both hands each time the coughing seized her

    每飲一杯香檳酒,她的面頰就泛起一陣發燒的紅暈。夜宵開始時,她咳嗽還很輕微,慢慢地她越咳越厲害,不得不把頭仰,每當咳嗽發作時,她的雙手便用力按住胸脯。
  15. While his learned friend, mr. stryver, massing his papers before him, whispered with those who sat near, and from time to time glanced anxiously at the jury ; while all the spectators moved more or less, and grouped themselves anew ; while even my lord himself arose from his seat, and slowly paced up and down his platform, not unattended by a suspicion in the minds of the audience that his state was feverish ; this one man sat leaning back, with his torn gown half off him, his untidy wig put on just as it had happened to light on his head after its removal, his hands in his pockets, and his eyes on the ceiling as they had been all day

    他那學識淵博的朋友斯特萊佛整理著面前的文件跟他身邊的人低聲交談,而且不時焦灼地望望陪審團的時候所有的觀眾都多少走動走動另行組成談話圈子的時候甚至連我們的檢察官也離開了座位,緩緩地踱來踱去,未必不使觀眾懷疑他很緊張的時候,這位先生仍然沒有動。他那拉開的律師長袍一半敞著,零亂的假發還是脫下后隨手扣的樣子。他雙手抄口袋裡,兩眼仍然像那一整天那樣死死盯住天花板。
  16. Earnshaw accomplished this ere his guest reached the front ; he then came and brought his chair to the other side of my table, leaning over it, and searching in my eyes, a sympathy with the burning hate that gleamed from his : as he both looked and felt like an assassin, he couldn t exactly find that ; but he discovered enough to encourage him to speak

    「恩蕭他的客人還沒有走到門口以前就做完了這件事然後他過來,把他的子搬到我桌子對面,靠在椅上,他眼裡射出燃燒著的憤恨,也想從我眼裡尋求同情。既然他看去並且自己也感覺到像個刺客,他就不能肯定是否能從我的眼裡找到同情但是他發現這也足以是鼓勵他開腔了。
  17. He was, in short, in his after dinner mood ; more expanded and genial, and also more self - indulgent than the frigid and rigid temper of the morning ; still he looked preciously grim, cushioning his massive head against the swelling back of his chair, and receiving the light of the fire on his granite - hewn features, and in his great, dark eyes ; for he had great, dark eyes, and very fine eyes, too - not without a certain change in their depths sometimes, which, if it was not softness, reminded you, at least, of that feeling

    總之,他正飯后的興頭,更加健談,更加親切,比之早冷淡僵硬的脾性,顯得更為放縱。不過他看去依然十分嚴厲。他那碩大的腦袋子隆起的,爐火的光照他猶如花崗巖鐫刻出來的面容,照進他又大又黑的眸子里因為他有著一雙烏黑的大眼睛,而且很漂亮,有時眼睛深處也並非沒有某種變化,如果那不是柔情,至少也會使你想起這種感情來。
  18. Fernand, pale and trembling, drew back, like a traveller at the sight of a serpent, and fell into a chair beside him. edmond and merc

    弗爾南多臉色蒼白,全身顫抖,象看見了一條赤練蛇的遊人一般,他向後縮去,踉踉蹌蹌地,一下子坐了下去。
  19. He leaned back in his chair and looked at me in surprise.

    ,驚訝地看著我。
  20. If you sit like this or like that, master slumps forward with her shoulders, from right to left, then leans far back against the chair cushions then sometimes the energy doesn t flow correctly. if you sit long, and if you don t sit correctly, the blood circulation cannot flow

    假如你坐這樣或坐那樣師父示範身體往前沈往右往左,然後往後,有時能量無法正確的流動,你坐久又沒坐對,血液循環就不順,這樣也會造成氣血阻塞,因而帶來疼痛。
分享友人