靠在椅上 的英文怎麼說
中文拼音 [kàozàiyǐshàng]
靠在椅上
英文
lie back-
Ramesses, wearing the so - called war blue crown and full royal regalia, and seated on a cushioned backless chair ; addresses his nobles and great officials on the circumstances of the conflict to be expected at qadesh
帶著蘭色皇冠全副武裝的拉美西斯二世,坐在沒有靠背的墊子椅上,正在向高級軍官講解即將在卡疊石展開的戰爭情勢。The fair julia regarded herself with a last gaze of complacent vanity, and reclining again upon her seat.
美麗的朱莉亞用沾沾自喜的自負的眼光朝鏡子里的自己盯上最後一眼,重又靠在椅子上。The signora rested safely on her couch.
「夫人」很安穩地靠坐在長沙發椅上。His body was heaved back in his chair, relaxed.
他的身子放鬆地仰靠在椅子背上。Pearl was curled up in a large leather arm-chair.
波兒蜷著身子靠在一張大皮椅子上。Fred leaned back in his chair, scorning to look eager.
費萊德靠在椅背上,裝得若無其事。Presley laid down his pen and leaned back in his chair, with the certainty that for one moment he had touched untrod heights.
普瑞斯萊放下鋼筆,靠在椅背上,自以為這一會總算攀上了人跡未到的高山絕頂。He hung up and leaned back, beaming at his assistant.
他放下聽筒,仰靠在椅背上,笑瞇瞇地望著他的助手。Commander and pilot could sit back in their seats with arms folded, because the landing is entirely automatic.
機長和駕駛員這時盡可以靠在椅子上坐享其成,因為著陸動作完全是自動的。Vanamee sank back in his chair, his eyes growing vacant again.
伐那米靠在椅背上,眼睛又變得失了神。For the moment they sat back in their chairs, their meal all but finished.
他們這會靠在椅背上,飯快吃完啦。Miss temple told helen burns to be seated in a low arm - chair on one side of the hearth, and herself taking another, she called me to her side
彭斯坐在火爐一邊的低靠手椅里,她自己在另一條靠手椅上坐下,把我叫到她身邊。The weather was dismal, and it was very cold. fix sat motionless on a bench in the station ; he might have been thought asleep
費克斯靜坐在車站里的一張靠背椅上,動也不動,看起來好象他是睡著了。With each glass of champagne, her cheeks took on a feverish flush, and a cough, which had been nothing at the start of supper, eventually became sufficiently troublesome to force her head against the back of her chair and make her hold her chest with both hands each time the coughing seized her
每飲一杯香檳酒,她的面頰上就泛起一陣發燒的紅暈。夜宵開始時,她咳嗽還很輕微,慢慢地她越咳越厲害,不得不把頭仰靠在椅背上,每當咳嗽發作時,她的雙手便用力按住胸脯。While his learned friend, mr. stryver, massing his papers before him, whispered with those who sat near, and from time to time glanced anxiously at the jury ; while all the spectators moved more or less, and grouped themselves anew ; while even my lord himself arose from his seat, and slowly paced up and down his platform, not unattended by a suspicion in the minds of the audience that his state was feverish ; this one man sat leaning back, with his torn gown half off him, his untidy wig put on just as it had happened to light on his head after its removal, his hands in his pockets, and his eyes on the ceiling as they had been all day
在他那學識淵博的朋友斯特萊佛整理著面前的文件跟他身邊的人低聲交談,而且不時焦灼地望望陪審團的時候在所有的觀眾都多少走動走動另行組成談話圈子的時候甚至在連我們的檢察官也離開了座位,在臺上緩緩地踱來踱去,未必不使觀眾懷疑他很緊張的時候,這位先生仍然靠在椅背上沒有動。他那拉開的律師長袍一半敞著,零亂的假發還是脫下后隨手扣上的樣子。他雙手抄在口袋裡,兩眼仍然像那一整天那樣死死盯住天花板。Earnshaw accomplished this ere his guest reached the front ; he then came and brought his chair to the other side of my table, leaning over it, and searching in my eyes, a sympathy with the burning hate that gleamed from his : as he both looked and felt like an assassin, he couldn t exactly find that ; but he discovered enough to encourage him to speak
「恩蕭在他的客人還沒有走到門口以前就做完了這件事然後他過來,把他的椅子搬到我桌子對面,靠在椅上,他眼裡射出燃燒著的憤恨,也想從我眼裡尋求同情。既然他看上去並且自己也感覺到像個刺客,他就不能肯定是否能從我的眼裡找到同情但是他發現這也足以是鼓勵他開腔了。He was, in short, in his after dinner mood ; more expanded and genial, and also more self - indulgent than the frigid and rigid temper of the morning ; still he looked preciously grim, cushioning his massive head against the swelling back of his chair, and receiving the light of the fire on his granite - hewn features, and in his great, dark eyes ; for he had great, dark eyes, and very fine eyes, too - not without a certain change in their depths sometimes, which, if it was not softness, reminded you, at least, of that feeling
總之,他正在飯后的興頭上,更加健談,更加親切,比之早上冷淡僵硬的脾性,顯得更為放縱。不過他看上去依然十分嚴厲。他那碩大的腦袋靠在椅子隆起的靠背上,爐火的光照在他猶如花崗巖鐫刻出來的面容上,照進他又大又黑的眸子里因為他有著一雙烏黑的大眼睛,而且很漂亮,有時在眼睛深處也並非沒有某種變化,如果那不是柔情,至少也會使你想起這種感情來。Fernand, pale and trembling, drew back, like a traveller at the sight of a serpent, and fell into a chair beside him. edmond and merc
弗爾南多臉色蒼白,全身顫抖,象看見了一條赤練蛇的遊人一般,他向後縮去,踉踉蹌蹌地靠在椅子上,一下子坐了下去。He leaned back in his chair and looked at me in surprise.
他靠在椅子上,驚訝地看著我。If you sit like this or like that, master slumps forward with her shoulders, from right to left, then leans far back against the chair cushions then sometimes the energy doesn t flow correctly. if you sit long, and if you don t sit correctly, the blood circulation cannot flow
假如你坐這樣或坐那樣師父示範身體往前沈往右往左,然後往後靠在椅背上,有時能量無法正確的流動,你坐久又沒坐對,血液循環就不順,這樣也會造成氣血阻塞,因而帶來疼痛。分享友人