面色淡白 的英文怎麼說

中文拼音 [miànshǎidànbái]
面色淡白 英文
pale white complexion
  • : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • : 形容詞1 (液體或氣體稀薄) thin; light 2 (味道不濃; 不咸) tasteless; weak 3 (顏色淺) light; f...
  • : Ⅰ形容詞1 (似雪的顏色) white 2 (清楚; 明白; 弄明白) clear 3 (空的; 沒加他物的) pure; clear; ...
  • 面色 : 1. (面上氣色) colour of face; complexion 2. (面部神色) facial expression
  1. Leaves thick leathery, obovate - lanceolate, obovate or oblong - lanceolate, 4 - 12 cm long and 2 - 3. 5 cm wide, apex rounded, sometimes emarginated, base cuneate, abaxial surface thinly covered with a grayish to fawn indumentum at first, later glabrescent ; petiole 1 - 1. 5 cm long, glabrescent

    葉厚革質,倒卵狀披針形、倒卵形或長圓狀披針形,長4 - 12厘米,寬2 - 3 . 5厘米,頂端近圓形,有時微缺,基部楔形,下初時薄被灰土黃叢捲毛,后近無毛;葉柄長1 - 1 . 5厘米,后近無毛。
  2. This would have been no serious hindrance on a week - day ; they would have clicked through it in their high pattens and boots quite unconcerned ; but on this day of vanity, this sun s - day, when flesh went forth to coquet with flesh while hypocritically affecting business with spiritual things ; on this occasion for wearing their white stockings and thin shoes, and their pink, white, and lilac gowns, on which every mud spot would be visible, the pool was an awkward impediment. they could hear the church - bell calling - as yet nearly a mile off

    在平常的日子里,這並不是什麼大不了的障礙她們都是穿的高底木頭套鞋和靴子,可以滿不在乎地從水中趟過去但是這天是禮拜天,是她們拋頭露的日子,她們口頭說的是去進行精神上的陶冶,而實際上是去進行肉體征服肉體的談情說愛這個時候她們都會穿上的襪子和輕俏的鞋,有的穿粉紅的連衣裙,有的穿的連衣裙,有的穿的連衣裙,只要上濺上了一點兒泥都能被人看見這片水塘把她們擋住了,叫她們犯了難。
  3. Her countenance, a natural carnation slightly embrowned by the season, had deepened its tinge with the beating of the rain - drops ; and her hair, which the pressure of the cows flanks had, as usual, caused to tumble down from its fastenings and stray beyond the curtain of her calico bonnet, was made clammy by the moisture, till it hardly was better than seaweed

    她的臉本來是一種天然的,現在被秋天的太陽曬成了,上落滿了雨點,顏變得更深了她的頭發由於擠奶時受到奶牛肚子的壓迫,現在已經鬆散開了,亂七八糟地從頭上戴的帽檐里披散下來,讓雨水淋得又粘又濕,后來簡直比海草強不了多少。
  4. The drawing room was very large and very lofty ; its four windows looked out upon the garden, from which, on this rainy evening of the close of april, issued a sensation of damp despite the great logs burning on the hearth. the sun never shone down into the room ; in the daytime it was dimly lit up by a faint greenish light, but at night, when the lamps and the chandelier were burning, it looked merely a serious old chamber with its massive mahogany first empire furniture, its hangings and chair coverings of yellow velvet, stamped with a large design

    客廳又大又高,有四扇窗戶朝向花園,現在已是四月底了,天氣多雨,雖然壁爐里燃著大塊劈材,大家仍然感到花園里有一股濕氣襲來天,的光線把房間里照得若明若暗但是,到了夜晚,臺燈和吊燈都點亮后,這間客廳里卻顯出一派莊嚴氣氛,陳設有拿破崙時代式樣的笨重桃花心木傢具,有黃絲絨的帷幔和椅套,上印著光滑如緞的大圖案。
  5. Daylight was dying, the moon rising, gold behind the poplar !

    快黑了,月亮正在升起,楊樹後透出一片黃!
  6. The dimension of the color of an object by which the object appears to reflect or transmit more or less of the incident light, varying from black to white for surface colors and from black to colorless for transparent volume colors

    (顏的)淺可以從物體對入射光的光亮反射或透射程度的多少來決定的光亮度,從變化上對于表來說可從黑,對于透明來說是從黑到無
  7. The red - pink squiggly lines extending from the epicardial surface into the yellow fluid represent the strands of fibrin

    許多彎彎曲曲的呈絲線狀的物質為纖維蛋,在心外膜表一直延伸到黃分泌液中。
  8. Contains several natural spots removing ingredients the product can accelerate the metabolism of epidermis cells, remove melanin from internal to external, assist to fade freckles and chloasma, enable the skin to appear even and white

    多種天然成份,有效加速促進表皮細胞的新陳代謝,從內至外去除黑素,幫助退部雀斑及斑,令肌膚均衡美
  9. Mongolian gull : pale upperside, clear contrast between black primaries and pale blue - grey upperwing, strikingly white head, typically two quite large mirrors on p10 and p9

    蒙古銀鷗:的上翼,黑初級飛羽和藍灰上翼間明顯的對比,顯著的頭部,典型地在p10及p9上有二個相當大的翼鏡
  10. Her face was dry and pale, as though she regarded herself in the light of a murderess.

    她神情漠,,好象把自己看作是殺生害命的女凶手。
  11. So much strength of colouring, which must have given a wan and pallid aspect to cheeks of a fainter bloom, was admirably adapted to pearl s beauty, and made her the very brightest little jet of flame that ever danced upon the earth

    這種強烈的調,如果用來襯托一個不夠紅潤的頰,會使容貌顯得蒼,但卻與珠兒的美貌相得益彰,使她成了世上前所未有的活跳跳的一小團焰目的火焰。
  12. Upon an oval of indescribable loveliness, place two dark eyes beneath brows so cleanly arched that they might have been painted on ; veil those eyes with lashes so long that, when lowered, they cast shadows over the pink flush of the cheeks ; sketch a delicate, straight, spirited nose and nostrils slightly flared in a passionate aspiration towards sensuality ; draw a regular mouth with lips parting gracefully over teeth as white as milk ; tint the skin with the bloom of peaches which no hand has touched ? and you will have a comprehensive picture of her entrancing face. her jet - black hair, naturally or artfully waved, was parted over her forehead in two thick coils which vanished behind her head, just exposing the lobes of her ears from which hung two diamonds each worth four or five thousand francs

    在一張流露著難以描繪其風韻的鵝蛋臉上,嵌著兩只烏黑的大眼睛,上兩道彎彎細長的眉毛,純凈得猶如人工畫就的一般,眼睛上蓋著濃密的睫毛,當眼簾低垂時,給玫瑰的臉頰投去一抹的陰影細巧而挺直的鼻子透出股靈氣,鼻翼微鼓,像是對情慾生活的強烈渴望一張端正的小嘴輪廓分明,柔唇微啟,露出一口潔如奶的牙皮膚顏就像未經人手觸摸過的蜜桃上的絨衣:這些就是這張美麗的臉蛋給您的大致印象。
  13. Matt rhodium - plated frontal necklace with white alabaster and clear crystals as well as clear crystal pav ; double dark grey cotton cord

    銠被鍍的前項鏈與雪花石膏和清楚水晶並且清楚水晶鋪;雙重黑暗的灰棉花繩子。
  14. This one mongolian with white head, strong contrast between primaries and pale grey of upperwing and seven black - marked primaries

    這只蒙古銀鷗有的頭部,初級飛羽和上翼間的強烈對比,以及七枚帶黑的初級飛羽
  15. The ground was fairly free of undergrowth, the anemones sprinkled, there was a bush or two, elder, or guelder - rose, and a purplish tangle of bramble : the old russet of bracken almost vanished under green anemone ruffs

    有的是繁衍的頭翁,一兩株矮樹香木或雪球樹,和一堆的荊棘。在頭翁的綠衣下,衰老而焦紅的地方。
  16. Major features appearing on the image include ash white, deep clouds white, high clouds light blue, low clouds pale yellow, land yellowish green and sea dark

    圖中可見火山灰,厚雲,高層雲淺藍,低層雲,地黃綠及海黑
  17. You may get them on the inside of your lips and your cheeks, around gums and on the tip of your tongue. they may sometimes have a yellowish white coating. around them it is swollen and red. in the more severe situation, you will have a headache, feel dizzy and get bad - tempered easily it is better for people to take longdan xiegan decotion. cankers sore of blood - stasis

    潰瘍澤呈,有發展快愈合慢之特點,女性往往在月經前及月經期間口腔粘膜中突然發生數枚潰瘍,局部劇烈疼痛,頭痛位置固定不變,月經呈紫黯,有淤斑,如長期不治,易導致病情加重。
  18. This new whitening and anti - freckle formula is one of the most effective way to penetrate the layers of the skin, delivering concentrated whitening essence, vitamin c, and pearl plant essence to where they are most needed, reduce freckle and gives skin double whiteness

    全新配方的精華,集補濕與美於一身,蘊含高效濃縮美成份維他命c衍生物及紫草精油等美成份,迅速滲透肌膚,提供雙重美功效,在阻止新黑素形成的同時顯著美,減斑,達到全效果。
  19. This is a bowl with purple - splashed pale blue glaze. its light brown porcelain body is covered with a thick and shiny opal glaze, producing a simple and elegant tone

    這件天青釉紫斑碗,胎呈淺褐,釉層厚潤,釉有蛋般乳光,光澤含蓄雅。
  20. The surface structures of the pink freshwater pearls from jiangsu - zhejiang region and the white seawater pearls from guangdong province are studied by using polarizing microscope and scanning electron microscope ( sem )

    以產于江浙地區的粉水珍珠和產于廣東省的海水珍珠為研究對象,採用偏光顯微鏡和掃描電鏡測試方法對其表結構進行了觀察。
分享友人