音忍 的英文怎麼說

中文拼音 [yīnrěn]
音忍 英文
zcso
  • : 名詞1. (聲音) sound 2. (消息) news; tidings 3. [物理學] (音質) tone 4. (姓氏) a surname
  1. Totp : how lovely ! what kind of entertainment would you endure for a lady ? a musical ? pantomime ? fairground ? what would be the worst

    真有意思!為了女人,哪種形式的娛樂活動是你能受的,樂劇,啞劇,馬戲,什麼是你覺得最糟糕的?
  2. The charms of their subtlety passed by her unappreciated, and she only received them as inimical sounds which meant that anger ruled

    她領會不到話里微妙的辛辣意味,她只是把它們當作敵意的聲加以接受,知道那表示他在受著憤怒。
  3. The amount of noise which anyone can bear undisturbed stands in inverse proportion to his mental capacity

    任何人能夠無動於衷地受的噪的量,與他的心智能力成反比。
  4. When you consider what he wrote - - thirteen operas and music dramas, eleven of them still holding the stage, eight of them unquestionably worth ranking among the world ' s great musico - dramatic masterpieces - - when you listen to what he wrote, the debts and heartaches that people had to endure from him don ' t seem much of a price

    當你考慮到他寫的東西時十三部歌劇和樂劇,他們中的十一部仍然保留在舞臺上,他們中的八部毫無疑問置身於世界偉大的樂戲劇傑作的行列當你聽到他寫的東西時,人們不得不受於他的這些債務與心痛顯然算不上一筆價格。
  5. Since the movie about ninja turtles talks about spiritual practice and has a transformation master, i let you watch it. this means that they practiced the quan yin method ; otherwise they wouldn t see the transformation master

    因為者裏面有談到一點修行的事,有化身師父,所以才讓你們看,意思說他們也有修觀法門啦,不然的話不會有化身師父啦!
  6. I wiped my tears and hushed my sobs, fearful lest any sign of violent grief might waken a preternatural voice to comfort me, or elicit from the gloom some haloed face, bending over me with strange pity

    我抹去眼淚,住哭泣,擔心嚎啕大哭會驚動什麼不可知的聲來撫慰我,或者在昏暗中召來某些帶光環的面孔,露出奇異憐憫的神色,俯身對著我。
  7. Tical got a hold on ya, doin exactly what the fuck i mariju - wanta, dis nigga nasty

    舞池中樂波動魚不住游泳有什麼正在上鉤oh ~ ( baby ~ )
  8. Gazing at pearl, hester prynne often dropped her work upon her knees, and cried out with an agony which she would fain have hidden, but which made utterance for itself, betwixt speech and a groan, " o father in heaven - if thou art still my father - what is this being which i have brought into the world !

    海絲特白蘭眼望著珠兒,常常把手裡的活計放到膝上,由於強不下的痛苦而哭出聲來,那淚淚湧出的聲,半似說話,半似鳴咽: 「噢,天上的聖父啊如果您還是我的聖父的話我帶到這人世上來的是一個什麼樣的生命啊! 」
  9. I hung around the " lucky drawing " box containing paper slips printed with the english and chinese titles of the celestial jewelry. it was fun watching fellow initiates draw out all sorts of name slips. a new initiate drew a slip marked " god s children, " and a childish bashfulness flashed across his face

    我逗留在放了天飾中英文聖名的簽箱旁邊,看同修抽各式各樣的簽兒有個新同修抽到上帝的小孩,臉上露出孩兒般腆腆的表情,也有個長得很像et外星人的同修抽到幽浮ufo ,我不住在心中偷笑,另外還有一位老外師兄在一旁教大家正確的英文發,把天飾的英文正確地念出來!
  10. After a while, i felt dazed but could still hear the holy names resounding at both a low and high pitch in the room. i also heard the ringing of invisible big bells and small bells. at 11 : 00pm, one of my elder brothers saw that all of us sisters were very depressed, so he told us that he had been to heaven with our mother, where they saw very beautiful, shining structures

    后來,母親被移出加護病房到普通病房,途中,她好似快斷氣了,臉部瞬間發黑,眼睛好凸,她是很倔的人,意志力很強,所以受了很多的苦,我們實在太不心了,全心全意默念佛號,我后來很昏沈,但還是聽到整個病房充滿了佛號的聲,有高有低有無形的鐘聲及鈴聲。
  11. Meanwhile, emmanuel in a broken voice said to the count, " oh, count, how could you, hearing us so often speak of our unknown benefactor, seeing us pay such homage of gratitude and adoration to his memory, - how could you continue so long without discovering yourself to us

    這時,艾曼紐用哽咽的聲對伯爵說: 「噢,伯爵,您怎麼能這樣心呢?您常聽我們談起我們的恩人,常常看見我們這樣感激他,崇拜他,您怎麼心對我們隱瞞真相呢?
  12. She had, likewise, a fierce and a hard eye : it reminded me of mrs. reed s ; she mouthed her words in speaking ; her voice was deep, its inflections very pompous, very dogmatical, - very intolerable, in short

    同時,她的目光兇狠冷酷,使我想起了里德太太的眼睛。她說話裝腔作勢,嗓深沉,聲調誇張,語氣專橫總之,讓人難以受。
  13. There were collected and piled up all albert s successive caprices, hunting - horns, bass - viols, flutes - a whole orchestra, for albert had had not a taste but a fancy for music ; easels, palettes, brushes, pencils - for music had been succeeded by painting ; foils, boxing - gloves, broadswords, and single - sticks - for, following the example of the fashionable young men of the time, albert de morcerf cultivated, with far more perseverance than music and drawing, the three arts that complete a dandy s education, i. e., fencing, boxing, and single - stick ; and it was here that he received grisier, cook, and charles leboucher

    因為他在樂的狂想以後,又對繪畫產生了一陣興趣還有襯胸軟墊,拳擊用的手套,闊劍和練習擊劍時用的木棍。因為,象當時那些時代的青年一樣,阿爾貝馬爾塞夫除了樂和繪畫以外,還以堅得多的精神學習了三門武藝,以完成一個花花公子的所受教育,那三門武藝是擊劍,拳擊和斗棍就在這個房間里,他接待了格里塞,考克和卻爾斯勒布歇。
  14. Matthew ( son of betty ) “ how can you just sit here hour after hour and listen to that

    "你怎麼能夠受這么長時間聽到這種聲
  15. The discourse was resumed presently, but it went lame and halting, all possibility of impressiveness being at an end ; for even the gravest sentiments were constantly being received with a smothered burst of unholy mirth, under cover of some remote pew - back, as if the poor parson had said a rarely facetious thing

    接著牧師又開始講道,猶猶豫豫而且聲走調,再想引起注意,無論如何是不可能的了,因為即便他說的內容很嚴肅,在後面座位背後不住總有一陣子失敬的笑聲傳來,好像這個可憐的人剛剛說了什麼可笑的事情。
  16. The customer, who called a company helpline after an engineer failed to turn up to install a telephone line, was forced to endure the sound of piped music during several calls over three days

    這位顧客在一位技工沒能按時前來接通她的電話后撥通了該公司的求助電話,結果在三天內數次通話時不得不受著沒完沒了的背景樂。
  17. Right red is your patient, you have to keep making noise things, shooting too slow so patience was rapidly rising, when you could not when your ears have been scrapped off, yelouxiaobian remind everyone can not stand this noise put the voice switch off the bar, but you should never play with stiffeners, indeed heard enough trouble. oh operations guide : seized shoot with the mouse on the line enter the name of the game

    右側的紅條是你的耐度,你要不停的拍發出噪的東西,拍的太慢的話耐度會快速的上漲,當你受不了的時候你的耳朵也已經報廢掉了,夜露小編提醒大家受不了這噪就把聲關掉吧,千萬別硬挺著玩,確實聽了夠煩的,呵呵操作指南:看準了用鼠標拍就行,得快點拍死他們
  18. Taste of petrol and toxic gases are filled in the avenues ; the noises of taxies, tractors and buses are too turbulent to endure

    街道上充斥著汽油味和有毒氣體,出租汽車、卡車、公共汽車的噪刺耳難,絡繹不絕的人群擠來擠去。
  19. Not worth mentioning, boomed the colonel ; two hussars wounded and one stark dead on the spot, he said, with undisguised cheerfulness. the german was unable to repress a smile of satisfaction as he sonorously enunciated the idiomatic russian colloquialism of the last phrase

    上校壓低嗓門說道, 「兩名驃騎兵受了傷,一名戰死疆場, 」他懷著明顯的喜悅的心情說道,沒法子住愉快的微笑,用他那洪亮的嗓斬釘截鐵地說出「戰死疆場」這個優雅的字眼。
  20. They grasp bow and spear ; they are cruel and have no mercy ; their voice roars like the sea ; and they ride upon horses, set in array as a man for battle against you, o daughter of zion

    23他們拿弓和槍,性情殘,毫無憐憫;他們的聲,像海浪?訇;錫安的女子阿,他們都騎馬擺隊,如上戰場的人來攻擊你。
分享友人