預先付款 的英文怎麼說

中文拼音 [xiānkuǎn]
預先付款 英文
advance payment
  • : Ⅰ副詞(預先; 事先) in advance; beforehand Ⅱ動詞(參與) take part in
  • : 名詞1 (時間或次序在前的) earlier; before; first; in advance 2 (祖先; 上代) elder generation; ...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 預先 : in advance; beforehand
  1. Most tour companies insist on advance payment when a booking is made

    絕大多數旅遊公司要求在訂票時預先付款
  2. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條
  3. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條
  4. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條
  5. The defendant, admart ezone limited, employed and paid salary to the employee during the period from may 16, 2000 to september 30, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 ( 5 ) of the inland revenue ordinance ( iro )

    被告admartezoneltd .在二年五月十六日至二年九月三十日期間僱用及支薪金予一名雇員,並在無合理辯解情況下未有遵照《稅務條例》第52條第( 5 )的規定,於一個月前將該雇員停止受雇一事通知稅務局局長。
  6. The defendant, admart ezone limited, employed and paid salary to the employee during the period from may 16, 2000 to september 30, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    被告a d m a r t e z o n e l t d .在二年五月十六日至二年九月三十日期間僱用及支薪金予一名雇員,並在無合理辯解情況下未有遵照稅務條例第52條第5的規定,於一個月前將該雇員停止受雇一事通知稅務局局長。
  7. The paper analyzed the main viewpoint about the legal charater of the project advanced payment, points out that the advanced payment is a interest - free loan the owner provides for helping the contractor to start the project, but is not the payment project funds in advance

    摘要分析了對于工程法律性質的主要觀點,認為是業主為幫助承包商改善資金狀況提供的無息貸,而非工程放的
  8. Pay by cash, cheque ( for company account only ) or deposit account. special arrangement with financial services division prior to posting is required for payment through cheque or deposit account

    以現金,支票(須為公司客戶)或按金帳戶。如欲以支票或按金帳戶,須向香港郵政財務科申請。
  9. To pre - empt these from occurring, the receiving banks and the investors banks should of course make flexible arrangements between themselves prior to the event and should closely monitor the flows on the crucial days. these may involve temporary increases in interbank credit lines

    然而,由於超額認購的倍數往往很難計,收銀行之間在引導資金迴流銀行體系方面很容易會出現一些問題。因此雙方都應防患未然,彼此間事訂出靈活的安排
  10. Pleaded guilty to the above two charges in the western magistrates courts and was fined 5, 000 for each offence, making a total fine of 10, 000. the defendant employed and paid salary to the employee from march 2000 to december 31, 2001. however, the defendant failed to give advance notice of one month to the cir regarding the employee s departure from hong kong as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    被告gfi hk securities l . l . c .在二年三月至二一年十二月三十一日期間僱用及支薪金予一名雇員,但卻未有遵照稅務條例第52條第6規定,於一個月前將該雇員離開香港一事通知稅務局局長及沒有按照第52條第7的規定於發出通知日起計一個月內不得支任何金錢予該雇員。
  11. Pleaded guilty to the above two charges in the western magistrates courts and was fined $ 5, 000 for each offence, making a total fine of $ 10, 000. the defendant employed and paid salary to the employee from march 2000 to december 31, 2001. however, the defendant failed to give advance notice of one month to the cir regarding the employee s departure from hong kong as required under section 52 ( 6 ) of the inland revenue ordinance ( iro )

    在二年三月至二一年十二月三十一日期間僱用及支薪金予一名雇員,但卻未有遵照《稅務條例》第52條第( 6 )規定,於一個月前將該雇員離開香港一事通知稅務局局長;及沒有按照第52條第( 7 )的規定於發出通知日起計一個月內不得支任何金錢予該雇員。
  12. As long as you ' ve paid in advance we won ' t charge you for delivery

    只要你預先付款,我們就不收你送貨費。
  13. Net room rate must be paid in advance

    批發特價,已含稅金,必須預先付款
  14. Pay 20 % ahead and you ' ll receive a discount

    預先付款20 % ,你便可以享受一定折扣。
  15. The above prices are net rate, must be paid in advance

    上列房間價錢是批發特價,必須預先付款
  16. Quoted prices are wholesale net with taxes included. must be paid in advance

    上列房間價錢是批發特價,已含稅金,必須預先付款
  17. This store requires that all new customers make an advance payment on their first order

    這家店要求所有新顧客初次訂購時要預先付款
  18. Service allows you to sell to customers without extending credit or requiring prepayment

    服務讓您的客戶不需要伸延信用額或預先付款
  19. Ups c. o. d. service allows you to sell to customers without extending credit or requiring prepayment. c. o. d

    Ups貨到即c . o . d .服務讓您的客戶不需要伸延信用額或預先付款
  20. However, there are cases where hotels require prepayment. you must always check the hotel reservation rules prior to finalising your booking

    但部份酒店會要求預先付款,費用將在您完成訂后,從您的信用卡徵收。
分享友人