預定目的港 的英文怎麼說

中文拼音 [dìngdegǎng]
預定目的港 英文
port of intended destination
  • : Ⅰ副詞(預先; 事先) in advance; beforehand Ⅱ動詞(參與) take part in
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (大項中再分的小項) item 3 [生物學] (把同一綱的生物按彼此相似的特徵分為幾...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • 預定 : 1. (預先規定或約定) fix in advance; predetermine; schedule 2. [計算機] reserve
  • 目的 : purpose; aim; goal; objective; end
  1. The 2003 - 04 budget set out measures to restore fiscal balance by 2006 - 07 and reduce the share of public expenditure in the economy

    政府在200304年度財政算案中設標,要在200607財政年度恢復收支平衡,並降低公共開支占本經濟比重。
  2. The thesis starts from bill of lading ( b / l ) dissension and trade contract interior relation, wants to give some idea of the numerous b / l dissension frequently comeing forth injustice practice, such as note - made b / l dissension, advanced bil, antidated b / l dissension. delivery cargo without presentation b / l dissension, nobody picking up the goods ( including consignee refuses to pick up the goods dissension ), letter of indemnity in communication with all these dissension, and also to give some idea of carrier ' s duty at different kinds of dissension hereon foundation

    本文從提單糾紛與貿易合同實際存在內部聯系這一角度出發,結合中外法律相關規,對司法實踐中頻繁出現若干提單糾紛:提單批註糾紛,借、倒簽提單糾紛,無單放貨糾紛,無人提貨(收貨人拒絕提貨糾紛)以及與諸種糾紛聯系緊密海運保函糾紛問題作一些理論上研究與分析,並在此基礎上探討了承運人在各種糾紛中責任,提出了筆者一些淺薄觀點。
  3. It now provides weather forecasting, tropical cyclone warning and various other meteorological services to meet the needs of shipping, aviation, industries and the general public. it is also involved in a wide range of other activities such as seismology, physical oceanography, radiation monitoring and assessment and the determination of the official time in hong kong

    前天文臺除了為航空界航海界工業界和公眾提供天氣報熱帶氣旋警告和特殊氣象服務外,在有關地震海洋物理測標準時間輻射監察和評估等方面也有廣泛研究和分析工作。
  4. Lai, senior scientific officer in charge of forecast systems development at the observatory, gave an invited lecture on " applications of nwp numerical weather prediction and radar - based qpf quantitative precipitation forecast techniques for flash flood and landslip warnings in hong kong " in the session on " emerging technology " on the first day of the workshop

    負責拓展天文臺報系統高級科學主任黎守德先生在工作坊首天先進科技環節中發表了特邀演講,題是數值天氣報和以雷達為基礎量降雨報技術在香暴洪和山泥傾瀉警告應用。
  5. Currently organizations such as the yurikamome inc. tokyo new waterfront transit, tokyo big site co., ltd. and the tokyo port terminal public corporation which is slated for privatization will successively come under the jurisdiction of this holding company

    前如yurikamome公司東京新臨海交通東京big site公司和民營化東京埠頭公社都將先後納入控股公司管轄范圍。
  6. The government matriculation maintenance grants was instituted in 1954. its purpose is to give financial assistance to students who are in need as assessed under a means test and are pursuing a full - time hong kong advanced level examination course in any secondary school approved by education manpower bureau

    政府大學科生活津貼在1954年設立,是資助經家庭入息審查評為有經濟上需要,而前在教育統籌局認可中學修讀全日制香高級程度會考課程學生。
  7. I would like to make it clear that in putting forward these measures it is not our intention to interfere with market forces, nor is it our intention to broaden the powers of the government. rather, our aim is to consolidate hong kong s ability to manage its monetary affairs, so that we can counter manipulation of our markets and stabilise interest rates

    我鄭重重申:我們推出這些措施,不是干市場,也不是要擴大政府權力,而是為了鞏固香金融防?能力,穩利率,以及對付造市?在股票期貨和貨幣市場中雙邊操控。
  8. Chinese passport holders who are in transit through hong kong to and from another country or territory may be granted a stay of seven days on each landing without the prior need to obtain an entry permit provided that usual immigration requirements are met, including possession of valid entry facilities for the destination and confirmed onward booking for the overseas journey

    經香過境往來另一國家或地區中國護照持有人,可於每次入境時獲準在逗留七天而毋須事先取得進入許可,但他們必須符合一般入境規,包括持有前往有效入境證件及經確認事先已訂前往海外續程車船機票。
  9. 10. chinese passport holders who are in transit through hong kong to and from another country or territory may be granted a stay of seven days on each landing without the prior need to obtain an entry permit provided that usual immigration requirements are met, including possession of valid entry facilities for the destination and confirmed onward booking for the overseas journey

    10 .經香過境往來另一國家或地區中國護照持有人,可於每次入境時獲準在逗留七天而毋須事先取得進入許可,但他們必須符合一般入境規,包括持有前往有效入境證件及經確認事先已訂前往海外續程車船機票。
  10. Holders of macao sar passports and holders of macao sar travel permits may transit hong kong for up to 7 days entry - permit - free to another country or region or from another country or region back to the macao sar provided that usual immigration requirements are met, including possession of valid entry facilities for the destination and confirmed onward booking for the overseas journey

    澳門特別行政區護照持有人及澳門特別行政區旅行證持有人,若經香過境往來澳門特別行政區與另一個國家或地區,每次入境可在逗留最多7日而毋須事先取得進入許可,但他們必須符合一般入境規,包括持有前往有效入境證件及經確認已訂前往海外續程車/船/機票。
  11. Reference points needed could be hong kong norm, school ' s past records, or pre - determined targets

    其他可用參考資料,如香常模、本校往年數據、或標。
  12. " on the trade side, the relaunching activities will include enhanced publicity and promotion for scheduled exhibitionsfairs, launching supplementary exhibitions, extensive marketing campaign to restore the confidence of buyers, and major advertisement campaigns. " said hktdc s loretta wan

    尹淑貞說:在貿易方面,重建香經濟活力包括加強宣傳和推廣展覽和交易會、舉辦一些新增展覽及全面?場推廣活動以挽回買家信心。
  13. The aggregate amount of hk 5. 1 billion has already exceeded the hk 1. 34 billion figure for the whole of 1999 and the business target of hk 4 billion set for 2000

    此數字已超過年全年錄得元及年元營業標額。
  14. The department has achieved or even exceeded the targets in most of our pledges in 2001 - 02 and was awarded an honourable mention by the efficiency unit, the government of the hksar

    去年,本局就各個服務承諾項所取得業績,均能達到甚至超越服務水平。香特別行政區政府效率促進組為此特別頒發本局一個評判嘉許獎。
  15. The zuji network has international access to 300 airlines, 33, 000 hotels, 50 car hire companies and more than 3, 000 activities and attractions

    , 2004年10月20日您已經整裝待發,下旅費算,但地卻遲遲未決
  16. Each bulletin consists of a general description of the current weather situation and information on tropical cyclones, a weather forecast for the hong kong area covering the rest of the day and or the next day depending on the time of issue of the forecast, a weather outlook and the latest readings of temperature and relative humidity

    每份報告包括前天氣狀況描述及關于熱帶氣旋消息,香地區天氣報、展望及氣溫與相對濕度最新報告。報時限是當日其餘時間或直至翌日,視乎報告發出時間而
  17. Where, after the commencement of the risk, the destination of the ship is voluntarily changed from the destination contemplated by the policy there is said to be a change of voyage

    如果在風險開始后,船舶自願地改變保險單,即構成航程變更。
  18. The project aims at establishing an organic standard and an organic certification programme, and producing a certification operation manual within 3 years

    整項計劃期三年內完成,是制一套適用於香有機產品標準和有機產品認證系統,以及一套認證操作手冊。
  19. The dsf committee would base on the coveragesize of beneficiaries, effectiveness, applicants past experiences and innovationcreativity of the project as vetting criteria in selecting finding projects, maximum grant for single project was set at $ 200, 000. dsf adopted a wide definition of " ict disadvantaged ", some possible beneficiaries of dsf supported projects could include, but are not limited to senior persons, people with disabilities, single parent families, low income families, new arrivals and women

    基金委員會根據受益人、計劃原創性和成效、以及申請者經驗等作為準則,以篩選合適計劃,每項計劃最高可獲資助20萬元。至於計劃受益人議則較廣義,可包括長者、傷殘人士、單親家庭、低收入家庭、新來人士、婦女等。
  20. The dsf committee would base on the coverage size of beneficiaries, effectiveness, applicants past experiences and innovation creativity of the project as vetting criteria in selecting finding projects, maximum grant for single project was set at 200, 000. dsf adopted a wide definition of ict disadvantaged, some possible beneficiaries of dsf supported projects could include, but are not limited to senior persons, people with disabilities, single parent families, low income families, new arrivals and women

    基金委員會根據受益人、計劃原創性和成效、以及申請者經驗等作為準則,以篩選合適計劃,每項計劃最高可獲資助20萬元。至於計劃受益人議則較廣義,可包括長者、傷殘人士、單親家庭、低收入家庭、新來人士、婦女等。
分享友人