預扣稅款 的英文怎麼說
中文拼音 [yùkòushuìkuǎn]
預扣稅款
英文
in voraus abgezogene steuer-
Most member states chose to exchange information ; most european tax havens went for the withholding tax
大多數歐盟成員國選擇交換情況;而大部分歐洲避稅港選擇扣除預扣稅款。If the holding company is situated in an offshore area where there are no income or corporation taxes and no requirement that dividends must be paid, then the profits which are accumulated in the tax free climate can be used to fund the requirement of subsidiaries or reinvested as business convenience suggests
集團公司的利息支付有可能需支付預扣稅(預扣稅往往不同於通常徵收的公司稅) 。因為稅收的緣故,所付的利息必須是一筆可以扣除的費用,由此公司集團可以更好地節省稅款。A withholding tax is withheld from a foreign corporation and levied on interest paid on loans.
預扣賦稅是從國外公司的收入中扣除的、對支付貸款的利息所課征的一種稅收。Notwithstanding condition 5. 4, unless and until the bank receives any instructions to the contrary, the bank shall be authorised to present to the extent that the bank has actual notice thereof for payment all securities which are called, redeemed or retired or otherwise become payable and all coupons and other income items held by it for the account of the customer which call for payment upon presentation and shall hold such cash as is received by it upon such payment for the account of the customer ; hold for the account of the customer hereunder all stock dividends, rights and similar securities issued with respect to any securities held by it hereunder ; exchange interim receipts or temporary securities for definitive securities and hold such definitive securities for the account of the customer ; and deduct or withhold any sum on account of any tax required, or which in its view is required to be deducted or withheld or for which it is in its view, liable or accountable, by law or practice of any relevant revenue authority of any jurisdiction
盡管有第5 . 4 a條之規定,除非及直至本行收到任何相反之指示,本行將被授權i只限於本行有實際通知之范圍內把所有被催交贖回或收回或其他成為應支付之證券及所有息票及由本行代客戶之賬戶而持有並在出示時成為應付的其他收入項目出示以取得付款,及在取得該付款後代客戶之賬戶持有該些現金ii在此等條件下代客戶之賬戶持有一切就本行在此等條件下所持有的任何證券而發行之股票股息優惠認股權證及類似證券iii以中期收據或臨時證券兌換正式證券及為客戶之賬戶持有該正式證券及iv扣減或預扣任何稅務規定之款項或本行認為須扣減或預扣之款項或本行認為根據任何司法管轄權區之任何有關稅務機構之法律或慣例須支付或負責之款項。No taxes, tariffs, charges, cost deductions, or tax withheld shall be deducted from the payment under this guarantee, notwithstanding the nature of these payments or ? ? ? ? ? ? ?
對于現有或將來的稅收、關稅、收費、費用扣減或預提稅款,不論這些款項是何種性質和由誰徵收,都不應從本保函項下的支付中扣除。So far, the countries that opted to withhold taxes have remitted a paltry euro210m
迄今為止,選擇扣除預扣稅款的國家僅免征了微不足道的2 . 1億歐元稅款。Yes. it will state your gross salary, tax withhold, social security, other deducation, and net income
是的,工資條上面會列出你的工資總額,預扣的所得稅,社會保險,其他扣款以及凈收入額。B : yes. it will state your gross salary, tax withhold, social security, other deducation, and net income
是的,工資條上面會列出你的工資總額,預扣的所得稅,社會保險,其他扣款以及凈收入額。Separately, in the case of salaries tax, employers are also required under section 52 of the iro to notify ird in writing of the impending departure of their employees one month before their expected date of departure from hong kong, and to withhold within that month payment of any monies due to them until receipt of a letter of release from ird. the amount withheld could be used to set off the employees tax liabilities if the employees leave hong kong without settling their tax liability in full
另外,在薪俸稅下,根據《稅務條例》第52條,僱主亦須要把雇員即將離港事宜,在不遲于預期離港日前一個月,以書面方式通知稅務局,並在該月內扣存任何應支付給有關雇員的款項,直至收到稅務局的《釋款通知書》為止。如果雇員在離港前尚未全數清繳稅款,扣存的款項則用以抵銷該雇員的欠稅。All sums payable to the bank by the customer shall be paid without set - off, counter - claim or any other restriction or condition and free and clear of any tax or other deductions or withholdings of any nature
所有應由客戶支付予本行之款項須以不設抵銷反索償或任何其他限制或條件及並不附帶任何性質之稅項或其他扣減或預繳的形式下支付。If the customer or any other person shall be required by any law or regulation to make any deduction or withholding on account of tax or otherwise from any payment, the customer shall, together with such payment, pay such additional amount as will ensure that the bank receives, free and clear of any tax or other deductions or withholdings, the full amount which the bank would have received if no such deduction or withholding had been required
倘若客戶或任何其他人士按法律要求或法例規定需從任何付款中作任何稅項或其他方面的扣減或預繳,客戶須支付該等額外之款項,以確保本行能收取不附帶任何扣減或預繳款項之悉數款項,猶如在沒有該等扣減或預繳要求時本行所應收取之悉數款項。For tax bills issued before legislative amendments, the department will reassess them after the enactment of the legislation. the excess tax paid will be refunded to taxpayers from late july onwards. there is no need for taxpayers to make phone enquiry
在法例通過前已發出的2006 - 07年度稅單,未能扣減寬免的款額,稅務局會在法例通過后重新計算,預期可在7月底開始向有關人士發還多繳款額,市民無須致電稅務局查詢。The tax payable will normally fall due in january 2008. for tax bills issued before legislative amendments, the inland revenue department will reassess them after the enactment of the legislation. the excess tax paid will be refunded to taxpayers from late july onwards
在法例通過前已發出的稅單,未能扣減寬免的款額,稅務局會在法例通過后重新計算,預期可在7月底開始向有關人士發還多繳稅款,市民無須致電稅務局查詢。分享友人