預防接種證 的英文怎麼說

中文拼音 [fángjiēzhǒngzhèng]
預防接種證 英文
vaccination certificate
  • : Ⅰ副詞(預先; 事先) in advance; beforehand Ⅱ動詞(參與) take part in
  • : Ⅰ動詞(防鷥) provide against; defend against; guard against Ⅱ名詞1 (防守; 防禦) defence 2 (堤...
  • : Ⅰ動詞1 (靠近;接觸) come into contact with; come close to 2 (連接; 使連接) connect; join; put ...
  • : 種名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • 預防 : prevent; take precautions against; guard against
  • 接種 : [醫學] vaccinate; have an inoculation; inoculate
  1. Forms of document for international travel healthcare - part 5 : contraindication certificate of vaccination

    國際旅行衛生保健單格式.第5部分:禁忌
  2. A pretest study on poster and foldout materials of childhood immunization iec strategies in guizhou province

    策略宣傳畫及預防接種證插頁試驗研究
  3. Article 34 departments of public health shall, in relation to children, establish a preventive inoculation certificate system, make efforts to prevent common and frequently - occurring diseases among children, strengthen supervision and control over the prevention and treatment of infectious diseases and give more effective professional guidance to sanitation and health - care work in nurseries and kindergartens

    第三十四條衛生部門應當對兒童實行預防接種證制度,積極治兒童常見病、多發病,加強對傳染治工作的監督管理和對托兒所、幼兒園衛生保健的業務指導。
  4. Codes of issuing international certificate of vaccination for entry - exit personnel

    入出境人員預防接種證書簽發規程
  5. Certificate of vaccination

    預防接種證
  6. Article 85 people coming from a yellow fever prevalent area are required to present valid certificate of inoculation against yellow fever to the health and quarantine organ upon entry

    第八十五條來自黃熱病疫區的人員,在入境時,必須向衛生檢疫機關出示有效的黃熱病預防接種證書。
  7. Article 16 frontier health and quarantine offices shall be authorized to require persons on entry or exit to complete a health declaration form and produce certificates of vaccination against certain infectious diseases, a health certificate or other relevant documents

    第十六條國境衛生檢疫機關有權要求入境、出境的人員填寫健康申明卡,出示某傳染病的預防接種證書、健康明或者其他有關件。
  8. Article 100 the people subject to entry or exit quarantine inspection are required to fill out health card as required by the quarantine physician, to present a valid certificate of inoculation against epidemic diseases, bill of health or other related certificate

    第一百條受入境、出境檢疫的人員,必須根據檢疫醫師的要求,如實填報健康申明卡,出示某有效的傳染病預防接種證書、健康明或者其他有關件。
  9. Article 66 when necessary, the health administrative department under the state council shall order the health and quarantine organs to check the valid certificate of certain preventive inoculation or health certificate of the persons upon their arrival at the entry port from abroad or from certain regions

    第六十六條國務院衛生行政部門認為必要時,可以要求來自國外或者國外某些地區的人員負在入境時,向衛生檢疫機關出示有效的某預防接種證書或者健康明。
  10. For those without valid certificate of inoculation, the health and quarantine organ may exercise check - up detention for a period of 6 days counting from the day they left the contaminated place or they may have on - site inoculation against yellow fever and stay until the certificate comes into effect

    對無有效的黃熱病預防接種證書的人員,衛生檢疫機關可以從該人員離開感染環境的時候算起,實施6日的留驗,或者實施並留驗到黃熱病預防接種證書生效時為止。
  11. Article 92 a train or other vehicle on which yellow fever cases are found on board upon arrival, or a train or other vehicle coming from the yellow fever prevalent area must undergo sanitization as stipulated in items 1 and 4 of article 89 of these implementation rules ; adult mosquitoes, their eggs and larvae on board must be annihilated ; the crew members and passengers without valid certificate of inoculation against yellow fever are required to undergo sanitization as stipulated in article 85 of these implementation rules

    第九十二條對到達的時候載有黃熱病病例的列車和其他車輛,或者來自黃熱病疫區的列車和其他車輛,應當實施本細則第八十九條第(一) 、第(四)項規定的衛生處理;對列車、車輛徹底殺滅成蚊及其蟲卵、幼蟲;對無有效黃熱病預防接種證書的員工、旅客,應當實施本細則第八十五條規定的衛生處理。
  12. Consultation in the travel health centres to assess travel health risks and give risk - reduction advice ; with provision of travel - related vaccinations ( including yellow fever s with issue of international certificate of vaccination ), anti - malarial and other preventive medications, travel health kit, and information leaflets

    旅遊健康中心為旅遊人士于應診時提供健康風險的評估,減低旅途風險的保健忠告,與旅遊有關的疫苗(包括黃熱病的和國際疫苗注射明書) ,瘧和其他性藥物,旅遊保健囊,及資訊單張。
  13. So, recombinant vaccine of hp ( rhp } was used in this study. it has been proved that vaccine administered by mucosa can produce effective immune response and prevent or cure hp infection

    幽門螺桿菌在粘膜部位感染機體,研究實, hp疫苗經粘膜途徑能產生有效的保護性免疫應答,發揮、治療hp感染的作用。
  14. Please get your passport, health and vaccination certificates ready for the inspection

    請將護照、健康預防接種證明書準備好以便檢查。
  15. " if we really want to continue to make progre by a lying what we know, we have to figure out a way to make sure to reach all populatio with the information they need to prevent cancer and make sure that all populatio have acce to early detection and treatment - quality treatment - so that 10 to 20 years from now we don ' t see the same big differences, " dr

    「如果我們真的希望利用我們所掌握的技術繼續在癌癥診療中取得進步,我們必須找到一途徑讓所有人都能得到他們所需要的如何癌癥的信息,並保所有人都能夠受早期診療-高質量的治療。
分享友人