頑英 的英文怎麼說

中文拼音 [wányīng]
頑英 英文
wan ying
  • : Ⅰ形容詞1 (愚蠢無知) stupid; thick headed; insensate 2 (固執; 不容易開導或制伏) stubborn; obst...
  • : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
  1. The boy was capering dersively, with obscene unambiguous gestures, before a party of english tourists.

    這個童在一群國旅遊客人面前用明顯下流的動作可笑地蹦蹦跳跳著。
  2. Conqueror is a stubborn hero, excel in absorbing fire and pushing a forced march

    征服者是個強的雄,擅長吸收炮火和強行進軍
  3. Everybody was. anxious to show these belgians what england thought of their plucky little country ( h. g. wells

    每個人都…急於顯示給比利時人看,格蘭是如何看待他們強的小國家的( h . g .威爾士) 。
  4. “ everybody was. . anxious to show these belgians what england thought of their plucky little country ” ( h. g. wells )

    「每個人都…急於顯示給比利時人看,格蘭是如何看待他們強的小國家的」 ( h . g .威爾士) 。
  5. And i should like to look into the loyal, trusting eyes of my dogs - the grave, canny little scottie, darkie, and the stalwart, understanding great dane, helga, whose warm, tender, and playful friendships are so comforting to me

    而且,我也要看看我的狗那忠誠、信任的眼睛那嚴肅、機靈的小斯洛蒂?達基和那高大、健壯、善解人意的大達?赫爾加,它們熱情溫柔和皮的友誼對我是個巨大的安慰。
  6. The league two side had come into the game on the back of eight wins and two draws under ince and they deservedly grabbed a shock equalizer five minutes before the interval

    馬格斯菲特在因斯的帶領下賽前在乙取得8勝2平的驕人戰績,他們在中場休息前5分鐘強地扳平了比分。
  7. After re - establishing his reputation with a string of profitable comedies and erotic tales, li han - hsiang earned the right to again make the historical epic he loved. lavishing a considerable budget on the palace set, he fabricated a grand, majestic backdrop for his intimate portrayal of late qing political intrigue, creating the suffocating, gloomy mood of an empire about to fall apart

    光緒狄快將親政,但上有跋扈固的慈禧太后盧燕,下則群臣昏庸滿朝最要風得風的是太監李蓮苗天,敢作敢為的只有小太監姜大衛與年已耄耋的王爺。
  8. This conference in september 1987, was attended by delegates from many countries. scholars from cambridge, harvard and many other experts consequently became consultants of the series

    十一年,我交上很多要好的外國朋友,也碰到許多不可理喻的固份子,這情況與我后來在中國大陸的遭遇相同。
  9. How to represent people s dignity and confidence and how to reflect the real life and the emotions and desires of common people became the subject matter of expression for many holland artists. they turned their attention to the colorful world and began to painted the daily life of the people and the natural scenery

    由於荷蘭人是通過強的斗爭而獲得勝利的,他們能夠充分認識到自身的能力與價值,因此如何表現人的自尊心、自信心,如何反映人的現實生活、人的情感與願望,就成為荷蘭畫派多數藝術家關心的主要課題。
  10. Sporty zara phillips has no time for yappy toy dogs - and she looks well in control of her canine friends

    國女王伊莉莎白二世的外孫女沙拉?菲利普斯是位運動健將,她能將自己皮寵物狗訓練得老老實實。
  11. "i must go to england, " she said, with a full consciousness that her tone might strike an irritable man of taste as stupidly obstinate.

    「我必須到國去,」她說,她充分意識到自己的口氣在一位敏感的雅人聽來,一定顯得既愚蠢又固。
  12. Analysis of k, na, ca and mg in yingpingwanbixiao and yingpingwanbitong

    痹消和痹通中鉀鈉鈣鎂的分析
  13. London responded to terrorist attack on july 7th in true blitz style : rescuers were heroic, and ordinary citizens showed compassion and fortitude

    一提起在7月7日恐怖分子的閃電襲擊:雄成了救援者們的代名詞,普通百姓富有同情心而且強不屈。
  14. No one really knows what the bill for this chronic road congestion is, although the confederation of british industry suggests a figure of around 20 billion a year

    盡管根據國工業聯合會的估計,交通堵塞這一疾每年造成約200億磅的損失,但沒有人清楚實際數字有多大。
  15. The sturdy english soul reacting after the first news cried, "ah, but methuen. "

    聽到第一個消息之後,那個強的國氣質的人反應是,「啊!還有米蘇恩呢!」
  16. The stubborn resistance of britain, the stern mood of the united states, had lit new hope in french hearts.

    國的強抵抗和美國的堅定態度,在法國人的心中燃起了新的希望。
  17. Determination of trace germanium in yingping wanbitong and yingping wanbixiao by spectrophotometry

    分光光度法測定痹通和痹消中微量鍺
  18. Significance and determination of zn, cu and fe in yingpingwanbixiao and ayingpingwanbitong

    痹消和痹通中鋅銅鐵鎳的測定及其意義
  19. If yue fei resist gold national hero, then army when the northern expedition staunch to resist song jin jun it leads to be a national hero

    如果岳飛抗金是民族雄,那麼宋軍北伐時強抵抗的金軍將領是不是民族雄?
  20. His silly inventor, an indian man who ludicrously butchers the english language, teams up with some local retailers to re - capture his wayward creation

    他的愚蠢的發明者、一個操持糟糕語的印度人,帶領一隊零售商重新捉到他的皮的發明。
分享友人