頹然 的英文怎麼說

中文拼音 [tuírán]
頹然 英文
[書面語] dejected; disappointed
  • : Ⅰ形容詞1 (坍塌) ruined; dilapidated 2 (衰敗) declining; decadent 3 (委靡) dispirited; dejec...
  • : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
  1. Annette sank into a chair, and, leaning her forehead on her two fists, burst into passionate weeping.

    安耐特頹然躍進一把椅子里,用兩只拳頭頂著腦門兒,突撕心裂肺地哭了起來。
  2. Max caught bigger's shoulders in a tight grip; then his fingers loosened and bigger sank back to the cot.

    麥克斯緊緊地攥住了別格的雙肩;接著他的指頭放鬆了,他的身體頹然坐回到小床上。
  3. For her dark - blue eyes were flashing, her colour was hot in her cheeks, she looked full of a rebellious passion far from the dejection of hopelessness. she noticed, ill the tussocky places of the grass, cottony young cowslips standing up still bleared in their down. and she wondered with rage, why it was she felt clifford was so wrong, yet she couldn t say it to him, she could not say exactly where he was wrong

    她的深的眼睛發著亮,兩頰紅粉粉的發燒,她充滿著反叛的熱情,全沒有失望著的喪樣兒,她注意到濃密的草叢中,雜著一些新出的蓮馨花,還裹著一層毛茸,她自己憤橫地奇怪著,為什麼她既覺得克利福不對,卻又不能告訴他,不能明白地說出他在哪裡不對。
  4. It certainly is gloomy and depressed.

    這當很陰郁,很喪。
  5. And as for the vague something - was it a sinister or a sorrowful, a designing or a desponding expression ? - that opened upon a careful observer, now and then, in his eye, and closed again before one could fathom the strange depth partially disclosed ; that something which used to make me fear and shrink, as if i had been wandering amongst volcanic - looking hills, and had suddenly felt the ground quiver and seen it gape : that something, i, at intervals, beheld still ; and with throbbing heart, but not with palsied nerves

    至於那種令人難以捉摸的東西那種表情是陰險還是憂傷,是工於心計還是唐沮喪,一個細心的旁觀者會看到這種表情不時從他目光中流露出來,但是沒等你探測暴露部分的神秘深淵,它又再次掩蓋起來了。那種神態過去曾使我畏懼和退縮,彷彿徘徊在火山似的群山之中,突感到大地顫抖,看到地面裂開了,間或我還能見到這樣的表情,我依舊怦心動,卻並未神經麻木。
  6. He sat down heavily, his shoulders drooping, his arms falling between his outspread legs.

    頹然坐下,肩膀耷拉著,雙臂垂在叉開的兩腿之間。
  7. Lonnie slumped down again on the steps, his hands falling between his outspread legs and his chin falling on his chest.

    朗尼又頹然跌坐在臺階上,兩手垂在叉開的兩腿之間,下巴耷拉在胸前。
  8. Although i ' m living every guy ' s rat pack fantasy,

    我過著每個人都幻想的那種品行廢的生活
  9. He slumped into a chair.

    頹然坐到一把椅子上。
  10. But the spiritless condition which this event threw her into was shortly relieved, and her mind opened again to the agitation of hope, by an article of news which then began to be in circulation

    且說這事雖使班納特太太精神喪,不過沒有過多久也就好了,因為這時候外界正流傳著一件新聞,使她的精神又振作起來。
  11. So here steven is, walking the community of timbuktu, when he realized that westerners were not very welcome. the stares were cold, and the body language of the villagers told steven that it was in his best interest to find refuge, and find it fast. he wasn t quite sure what to do when he remembered reading about an old church that some missionaries, years before, had established

    於是他跳上飛機,即使可能回不來,他跳上飛機出發了,他降落於正如他所描述神所遺忘的地方,甚麼都沒有,只一片荒涼,只一片坦敗瓦和貧困的人民,他來到田布都了,在?內到處走走他發現美國人在這兒不大受歡迎,不但如此,西方人在這兒也不受歡迎,他兩者都有份,他來到?集,那裡有數百人,忽那些孩子開始走近他,越走越近,使他非常不安,他不知該怎麼辦。
  12. Nadiensky began to wilt visibly.

    納齊恩斯基顯變得喪起來。
  13. The dog - end in the ashtray looks more decadent but has some joy of life. of course, i never smoke

    煙灰缸里的煙頭也顯得更加廢卻又了有生趣。當我自己是不吸煙的。
  14. It had been a fine, golden autumn, a lovely farewell to those who would lose their youth, and some of them their lives, before the leaves turned again in a peacetime fall

    譯文:昆塔累極了,他頹然倒在搖椅中,凝視著火光發呆.他甚至沒有感到貝爾用手摸了他的前額,並替他脫了鞋
  15. Ascher heavily sighed, and dropped on the brown leather sofa beside slote.

    阿謝爾鬱郁不樂地嘆了口氣,頹然坐在斯魯特身邊的棕色皮沙發上。
  16. Bell slumped into a chair, buried his head in his hands and, for a while, said nothing.

    貝爾頹然地坐在椅子上,雙手捂著頭,很久說不出一句話來。
  17. The singer ' s eyes hazed over and she sank down in a dead faint

    女歌手的眼睛模糊起來,頹然倒下昏迷了過去。
  18. And i sank down where i stood, and hid my face against the ground

    我就在站立的地方頹然倒下,把頭埋進地里,靜靜地躺了一會。
  19. I sank on the wet doorstep : i groaned - i wrung my hands - i wept in utter anguish

    頹然倒在潮濕的門前臺階上。我呻吟著絞著手極度痛苦地哭了起來。
  20. He started up growling at first, but finding his leg broke fell down again, and then got up upon three legs and gave the most hideous roar that ever i heard ; i was a little suppriz d that i had not hit him on the head ; however i took up the second piece immediately, and tho he began to move off fir d again, and shot him into the head, and had the pleasure to see him drop, and make but little noise, but lay struggling for life, then xury took heart, and would have me let him go on shoar : well, go said i, so the boy jump d into the water, and taking a little gin in one hand swam to shoar with the other hand, and coming close to the creature, put the muzzle of the piece to his ear, and shot him into the head again which dispatch d him quite

    但那獅子躺著時,前腿稍稍往上抬起,擋住了鼻子,因此子彈正好打在它膝蓋上,把腿骨打斷了。獅子一驚,狂吼而起,但發覺一腿已斷,復又跌倒在地,後用三條腿站立起來,發出刺耳的吼叫聲。我見自己沒有打中獅子的頭部,心裏不由暗暗吃驚,這時,那頭獅子似乎想走開,我急忙拿起第二支槍,對準它的頭部又開了一槍,只見它頹然倒下,輕輕地吼了一聲,便在那兒拚命掙扎。
分享友人