顧先生 的英文怎麼說

中文拼音 [xiānshēng]
顧先生 英文
jerry coo
  • : Ⅰ動詞1 (轉過頭來看; 看) turn round and look at; look back; look at 2 (注意; 照管) take into a...
  • : 名詞1 (時間或次序在前的) earlier; before; first; in advance 2 (祖先; 上代) elder generation; ...
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  1. Such reckless behavior did not make mr. allan any more fond of the boy.

    這種不後果的行為沒有使愛倫對這個孩子增加任何好感。
  2. Dairyman crick was discovered stamping about the house. he had received a letter, in which a customer had complained that the butter had a twang. and begad, so t have

    她們看見奶牛場老闆克里克在屋子裡直跺腳,原來是他收到了一位客的來信,信中抱怨他產的黃油帶有一股怪味。
  3. Take care of bwana. he ' s still like a kid

    好好照顧先生,他還象個孩子呢
  4. Noirtier, for whom france was a vast chess - board, from which pawns, rooks, knights, and queens were to disappear, so that the king was checkmated - m. noirtier, the redoubtable, was the next morning poor m. noirtier, the helpless old man, at the tender mercies of the weakest creature in the household, that is, his grandchild, valentine ; a dumb and frozen carcass, in fact, living painlessly on, that time may be given for his frame to decompose without his consciousness of its decay. " alas, sir, " said monte cristo " this spectacle is neither strange to my eye nor my thought

    諾瓦蒂埃在頭一天晚上還是老雅各賓派成員,老上議院的義員,老燒炭黨分子,嘲笑斷頭臺,嘲笑大炮,嘲笑匕首,諾瓦蒂埃,他玩弄革命,諾瓦蒂埃,對他來說法國是一面大棋盤,他使得小卒,城堡,騎士和王后一個個地失蹤,甚至使國王被困,諾瓦蒂埃,這樣可畏的一個人物,第二天早晨卻一下子變成了可憐的諾瓦蒂埃,變成了孤苦無助的老頭子,得讓家裡最軟弱無力的一員,就是他的孫女瓦朗蒂娜來照他。
  5. Professor kenneth chau, dean of faculty of social science, the chinese university of hong kong, ms gu xiao - jin, secretary general of china youth development foundation, mr zhang yin - xi, vice director of the project hope national supervisory committee, and dr allen choate, director of program development, the asia foundation officiated at the opening ceremony

    香港中文大學社會科學院院長周健林教授、中國青少年發展基金會秘書長曉今女士、全國希望工程監察委員會副主任張銀喜及亞洲基金會業務發展主任邱越倫博士應邀為主禮嘉賓。
  6. " m. de villefort, " replied the doctor, with increased vehemence, " there are occasions when i dispense with all foolish human circumspection

    「維爾福, 」醫愈來愈激憤地答道, 「我常常及愚蠢的人情。
  7. It was not often that she could turn her eyes on mr. darcy himself ; but, whenever she did catch a glimpse, she saw an expression of general complaisance, and in all that he said she heard an accent so far removed from hauteur or disdain of his companions, as convinced her that the improvement of manners which she had yesterday witnessed, however temporary its existence might prove, had at least outlived one day

    她雖然不能常常向達西盼,可是她只消隨時瞥他一眼,就看見他臉上總是那麼親切,她聽他談吐之間既沒有絲毫的高傲習氣,也沒有半點蔑視她親戚的意味,於是她心裏不由得想道:昨天親眼看到他作風大有改進,那即使是一時的改變,至少也保持到了今天。
  8. Company owing to thorough but original comprehension of chinese market, constellate the chinese and foreign marketing essence, from create a set of marketing mode of " a half of supermarket tread " of. the marketing mode of the usage " a half of supermarket tread ", the company turns to circulate the realm in the agriculture from zero starts, only use ten years to become the flagship of the profession for the development, once bring about numerous sale storms in the industry, drive for the miracle of the chinese and foreign marketing history. a manager of the company sale sung spring scenes the sir is a chinese agriculture to turn the experienced marketing expert of market, serving as the united states at the same time, new zealand etc. the country well - known several marketing advisers of pharmaceutical factory of company and domestic and the market sales plan the person

    公司基於對中國市場深入而獨到的理解,薈萃中外營銷精華,自創出一套「超市場半步」的營銷模式。運用「超市場半步」的營銷模式,公司在農化流通領域從零起步,僅用十年時間就發展成為行業的旗艦,曾在業內掀起無數次銷售風暴,被譽為中外營銷史上的奇跡。公司銷售部經理宋春光是中國農化市場資深營銷專家,同時擔任著美國紐西蘭等國知名公司和國內數十家藥廠的營銷問及市場銷售策劃人。
  9. Mr. smith is not one of my customers.

    史密斯不是我的主
  10. " oh ! yes, " said elizabeth drily - " mr. darcy is uncommonly kind to mr. bingley, and takes a prodigious deal of care of him.

    「噢,是呀, 」伊麗莎白冷冷地說: 「達西待彬格萊特別好,也照得他十二萬分周到。 」
  11. Mr bloom in the meanwhile kept dodging about in the vicinity of the cobblestones near the brazier of coke in front of the corporation watchman s sentrybox, who, evidently a glutton for work, it struck him, was having a quiet forty winks for all intents and purposes on his own private account while dublin slept

    這當兒,布盧姆躲在一旁,在離市政府守夜人的崗亭前面那盆炭火不遠的一大堆鵝卵石左近踅來踅去。那位守夜人顯然是個忠於職守的人,可此刻,既然整個都柏林都已入睡,看來也正自自地悄悄打起盹兒來了。
  12. Mr. guppy has no eyes for either of these magnates.

    格皮不上看那兩位大人物了。
  13. Special thanks to pro - dive hk - usa ltd and scubaworld hong kong for their generous support with special acknowledgement to dr. andy cornish and mr paul hodgson for their professional advice and expertise provided to the count

    鳴謝協辦機構漁農自然護理署,大會裁判andy cornish博士及技術問paul hodgson,並特別鳴謝下列商戶對觀魚大賽的慷慨支持:
  14. Mr s. t. chan appointed consultant to icao

    陳世倜獲國際民用航空組織委任為
  15. Arculli associates with gu and partners and gilbert tobin

    夏佳理律師事務所,顧先生及合伙人
  16. Shkp vice chairman thomas kwok left visiting beneville residents. mr and mrs ku praised the development because they could move in right after they took possession without having to decorate

    新地副主席郭炳江左一日前親到聚康山莊進行家訪,其中顧先生與妻子非常贊賞樓盤的質素,表示沒有重新裝修單位便遷入。
  17. Mr. ku likes to take a backseat when it comes to a controversial issue

    顧先生對爭論性問題喜歡保持低姿態。
  18. Since 1978, george koo has specialized in helping american companies enter china and, later, helping asian companies find strategic partners in the united states

    自1978年起,屏山致立於幫助美國公司進入中國市場。其後,顧先生又幫助亞洲的公司在美國尋找戰略合作夥伴。
  19. He earned an m. b. a. from santa clara university, a sc. d. in chemical engineering from stevens institute of technology and bachelors and masters degrees in chemical engineering from the massachusetts institute of technology

    顧先生早年於美國麻省理工學院獲得化學工程學學士及碩士學位,史蒂文斯理工學院榮膺理學博士學位,並最後於美國桑塔克來拉大學獲得mba工商管理碩士學位。
  20. He advises clients on strategic and tactical issues prior to establishing a local presence in china and assists them with cultural communications and negotiations. he has presented many workshops on doing business in asia and on cross - cultural communication and has written articles and addressed numerous public forums on these subjects

    顧先生在各地許多的論壇及研討會上就如何在亞洲投資和多文化交流溝通方面作過許多精彩的演講,並就這些主題在各類期刊雜志上發表了大量論文。
分享友人