風浪日 的英文怎麼說

中文拼音 [fēnglàng]
風浪日 英文
surf days
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : Ⅰ名詞1 (波浪)wave; swell; billow; breaker 2 (像波浪起伏的東西) things undulating like waves 3...
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • 風浪 : 1. (水面上的風和波浪) stormy waves; storm; wind wave 2. (比喻艱險的遭遇) hardship; difficulties
  1. The apec summit coincided with the high autumn fishing season. to ensure safe communications and under the coordination of the municipal government, we cooperated with marine regulatory and fishery administrative departments in jiangsu, zhejiang and shanghai to wage a cable protection combat that involved 36 boats and round - the - clock watch keeping. fighting furious waves on the unbounded sea in resolute will, our staff expelled 1, 457 fishing rule - violating boats and contributed in a tacit way to the safe communications of the apec summit

    海底光纜是通信保障的薄弱環節, apec會議期間正值秋季漁汛高潮,為了確保安全,在市政府協調下,我方聯合了江蘇、浙江、上海的海洋監管和漁業管理部門,聯合行動,出動了36條護纜船,夜拼搏,劈,戰斗在一望無邊的汪洋大海中,驅趕違規漁船1457艘,為apec期間的通信安全立下了汗馬功勞。
  2. Fu tzu - ching is another of the romantics. fu, who studied in japan, has a carefree design style and loves to use frilly layers of material, endowing those who wear her clothes with a sense of drifting freely

    傅子菁則是另一種漫的代表,曾經赴本研修的傅子菁,作隨興,酷愛層層疊疊的格,穿起她所設計的服裝,自然流露流心情。
  3. 120 ac, air conditioned, airline desk, baby sitting, bar, barber shop, beauty salon, porters, boutiques, business center, conference facilities, coffee shop, coffee maker, concierge desk, 24 hour front desk, disco, drugstore, driving range, elevators, florist, exercise gym, hairdryer in room, health club, horseback riding, international direct dial, kitchenette, guest laundromat, maid service, mini bar, modem jack, multilingual, free newspaper, news stand, small pets allowed, playground, heated pool, indoor pool, outdoor pool, poolside snackbar, bus parking, parking, putting green, refrigerator, restaurant

    酒店擁有標準間豪華間商務豪華間及商務套間,以及商務豪華復式套房408間,房內設施全,設有彩色電視衛星電視頻道閉路電視及收音波段室內冰箱獨立冷暖空調系統。酒店的「花」會員制娛樂部更擁有北京市獨有的室內外連通的超豪華暖水游泳池,溫泉歐式桑拿式沖按摩及太陽浴將滿足您健身及放鬆的需要。酒店附近的跑馬場和27洞高爾夫球場則是鍛煉的好去處。
  4. I rave : perhaps at this moment he is watching the sun rise over the pyrenees, or on the tideless sea of the south

    我在囈語。也許此刻他在比利牛斯山或者南部的的海面上規賞著出呢。 」
  5. It wasn't heavy sea--it was a sea gone mad! i suppose the end of the world will be something like that.

    海上不是一般的高,而是象發了瘋一樣。也許世界的末也不過如此而已。
  6. I had slept well in the night, and was now no more sea sick : but very chearful, looking with wonder upon the sea that was so rough and terrible the day before, and could be so calm and so pleasant in so little time after

    到了傍晚,天氣完全晴了,也完全停了,繼之而來的是一個美麗可愛的黃金昏。當晚和第二天清晨天氣晴朗,落出顯得異常清麗。此時,陽光照在靜的海面上,令人心曠神怡。
  7. But the central weather bureau says winds have decreased since taiwan was pounded by typhoon krosa and it has been downgraded to a tropical storm, with sustained winds of 108 kph ( 66 mph ), down from 184 kph ( 114 mph )

    預計暴還將在周晚些時候襲擊浙江省南部和福建省北部,另外,據預報還有暴雨和海伴隨強襲來。
  8. Shkp is a diamond sponsor of the event and is publicizing it in its residential estates and shopping malls. shkp executive director michael wong named the top athletes event ambassadors : chan king yin 2006 windsurfing gold medalist, doha, daniel lee chi wo 2006 men s triathlon silver medalist, doha, ma kwok po 2006 gold medalist, windsurfing world junior youth championships, ho siu lun 2006 cycling bronze medalist, busan, former member of hong kong olympic windsurfing team ken wong and chung kin man, one of hong kong people to conquer the north and south poles and reach the highest points on the seven continents

    新地執行董事黃奕鑒前主持昂步棧道啟動禮,並委任五位代表香港參與國際賽事的健兒任活動大使,包括2006多哈亞運滑帆金牌得主陳敬然2006多哈亞運三項鐵人銀牌得主李致和2006世界青少年滑帆錦標賽冠軍馬國寶2002釜山亞運會單車銅牌得主何兆麟,以及前香港奧運滑帆代表王合喜,而首批征服七大洲及南北極最高峰港人鍾建民亦為特別嘉賓,希望青少年能借鑒運動員的奮斗經驗,學習自我挑戰的精神。
  9. 1965, their main characters are young white - collar married couples. plot - wise, they are storms - in - a - teacup but their observations on gender relations in a transforming society are unusually acute. compared to the later youth films starring connie chan po - chu or josephine siao, kong ngee s works appear to lack that vivacious youthful energy

    喜的有漫輕松劇追妻記招狼入舍1963小姐的丈夫1965結婚的秘密1965等,拍的都是白領小夫妻的茶杯波,對現代社會漸蛻變的兩性關系,有相當敏銳的描寫。
  10. Lee lai - shan, olympic windsurfing gold medalist, said, " we spend a lot of time practicing outdoors and are exposed to all kinds of weather

    奧運滑帆金牌得主李麗珊表示:我們經常在戶外練習,飽受曬雨淋。
  11. Under the combined effect of vicente and a ridge of high pressure over southeast china, winds were generally strong offshore and on high grounds on 17 and 18 september. seas were rough and red flags were hoisted at a number of beaches in hong kong

    在韋森特與中國東南部的高壓脊共同影響下,九月十七和十八,本港離岸及高地普遍吹強,海面有大,多處海灘懸掛紅旗。
  12. People who are prejudiced against the soviet union are capitalizing on the nomonhan truce agreement and on the talk about a japanese - soviet non - aggression treaty in order to make trouble and stir up ill feeling between the two great nations of china and the soviet union

    那些有反蘇成見的人,借著諾蒙坎停戰協定的訂立和蘇互不侵犯條約的傳聞,掀,挑撥中蘇兩大民族間的感情。
  13. Whenever one or more tropical cyclones are located within the area bounded by the equator and latitude 30n and longitudes 100e and 125e, four additional bulletins will be issued everyday, giving detailed information on the location, intensity and forecast movement of the tropical cyclones, and also winds and wave conditions associated with it

    當有熱帶氣旋在赤道至北緯30度及東經100至125度范圍內出現時,天文臺更額外每四次發出有關報告,內容包括該熱帶氣旋的位置、強度、未來動向等詳細資料,以及和海情況。
  14. The sun might blaze overhead, the air be without a breath, the surface smooth and blue, but still these great rollers would be running along all the external coast, thundering and thundering by day and night ; and i scarce believe there is one spot in the island where a man would be out of earshot of their noise

    陽光直射下來,周圍沒有一絲兒,蔚藍的海面上波平如鏡,但沿海岸邊卻仍是波濤滾滾,夜喧嚷。我想整個島上是無處聽不到這種花飛濺的響聲的。
  15. Referring to the common hull structure damages occurring onboard, it is pointed out that mariners ( especially officers ) should pay special attention to make stowage plan and cargo handling, do daily maintenance well, navigate properly and prevent accidents in stormy waves

    結合船體結構常見的損傷,提出船員尤其是駕駛員要精心編制積載計劃及小心裝卸貨物、做好船體常保養、大中正確操縱船舶及避免事故等維護和保養船體結構的具體措施。
  16. A harmonious picture of mountains, sea and city is painted in which one can see the winding coastline, islands and beautiful buildings whose red - roofs are held in the embrace of verdant trees

    紅瓦、綠樹、碧海、藍天交相映出青島美麗的身姿;赤礁、細、彩帆、金色沙灘構成青島美麗的景線;歷史、宗教、民俗、土人情、節慶典賦予了青島旅遊豐富的文化內涵。
  17. Today, gulangyu is listed as one of the nation s major scenic spot. the main sites of interest here include the sunlit rock, shuzhuang park, gangzihou bathing beach and memorial hall to zheng chenggong, which are visited annually by millions of people from all parts of the country and the world

    現在,鼓嶼被列為國家重點景名勝區。主要旅遊景點有:光巖、菽莊花園、港仔后海濱浴場、鄭成功紀念館等。每年有數以百萬計的中外遊人來此觀光游覽。
  18. Less dedicated to work was young assistant sek kei shi qi, who went on to become one of hong kong s top critics. his witty reminiscence of his days at the art department in the 1970s gives the melancholic story of cathay a humourous and romantic touch of franois truffaut

    而石琪以輕松的過來人身份回想七十年代與吳宇森等人在國泰當美工和場記的窮子,為原來有點哀傷的國泰故事,添了絲杜魯福式的幽默與漫。
  19. The time of the event was chosen taking into account water current situations and the weather. the journey started off in the morning of 22 september from tai o in lantau island and ended at coloane island in macao. the weather during the period was fine but hazy with visibility down to about 3000 metres

    活動時間配合天氣及水流情況,活動於9月22早上從大嶼山大澳開始,以澳門路環為終點,期間吹輕微至和緩偏北不大,天晴但有煙霞,能見度曾低至3千米左右,海水?度約28度。
  20. From the character that the conversion that business enterprise science manage the person this management is not difficult detection, its essentially is a change of culture business enterprise, the need that this kind of is with the person to increase to is central with push, and is beneficial to have the vigorous business enterprise to more be absorbed in the farsighted development, therefore, everlasting management of success business enterprise of way power for, is depend onning the business enterprise culture, particularly in the now variety like this quick of information ages, world style the wave tide like rising winds and surging clouds, contain always preserve the vitality of culture business enterprise, business enterprise can be in the wind and waves always shining thriving source of vitality, in the variety continuously heavy figure oneself, increasingly strong

    從企業科學管理到人本管理的轉換不難發現,其本質上就是企業文化的轉變,這種以人的素質提高為中心的需求和推動,有助於具有活力的企業更加專注于長遠的發展,因此,成功企業永續經營之道,是依靠企業文化的力量。尤其在當今變化如此迅速的信息時代,全球化起雲涌,只有永葆企業文化的生命力,企業才能在中始終煥發著勃勃生機,在變化中不斷重塑自身,益壯大。而企業文化的生命力在於創新, 「創新,是一個民族進步的靈魂」 ,創新是一切文化發展的本質特徵。
分享友人