風的呼 的英文怎麼說

中文拼音 [fēngde]
風的呼 英文
breath of the wind
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. On this morning of the great snow , perchance , which is still raging and chilling men ' s blood , i bear the muffled tone of their engine bell from out the fog bank of their chilled breath , which announces that the cars are coming , without long delay , notwithstanding the veto of a new england northeast snow - storm , and i behold the plowmen covered with snow and rime , their heads peering , above the mould - board which is turning down other than daisies and the nests of field mice , like bowlders of the sierra nevada , that occupy an outside place in the universe

    在特大黎明,雪還在吹刮,凍結著人類血液呢,我聽到他們火車頭被蒙住了鐘聲,從那道霧? ?凍結了吸中傳來,宣告列車來了,並未誤點,毫不理睬新英格蘭東北否決權,我看到那鏟雪者,全身雪花和冰霜,眼睛直瞅著它彎形鐵片,而給鐵片翻起來並不僅僅是雛菊和田鼠洞,還有像內華達山上巖石,那些在宇宙外表佔了一個位置一切東西。
  2. She heard the wind and the cries of coyotes.

    她聽到風的呼嘯聲和草原嚎聲。
  3. The fuyang aids village was cold with goose feather snow and darksome sky, wind was blowing tearing the roof top of houses and trees

    乙酉春節時阜陽艾滋病村。寒刺骨,鵝毛大雪,天空陰冷灰暗,肆虐嘯而至,撕扯著屋頂樹梢。
  4. The reverberation of eclogue in the sky are charmed, the deep breath in cold wind are shocked

    藍天白雲間回蕩著悠悠牧歌令人神往,而凜冽中那一聲聲深沉吸更使人心靈震撼。
  5. I run a race with the wind. hula, i always run ahead of wind

    我和賽跑。啦,我總是跑在前面。
  6. But it was the breath of persephone, this time ; she was out of hell on a cold morning. cold breaths of wind came, and overhead there was an anger of entangled wind caught among the twigs

    但是這一天,那卻是珀耳塞福涅吸她在一個寒冷早晨,從地獄中走了出來,一陣陣呵著冷氣,在頭頂上,那糾纏在樹枝間在憤怒著。
  7. The rangoon reefed all her sails, and even the rigging proved too much, whistling and shaking amid the squall

    雖然船帆都已經收起,但是海上暴仍然吹著其他船具,發出尖銳嘯。
  8. Such was the fury of the squall that his voice sounded like a whisper.

    嘯聲使我幾乎聽不見他聲音。
  9. It may also provoke asthmatic attacks in people having asthma. ozone can also increase a person s susceptibility to respiratory infection and aggravate pre - existing respiratory illnesses

    除可引發哮喘外,臭氧亦會增加吸系統受到感染險,以及令原有吸系統疾病惡化。
  10. The cold wind from lake baikal is blowing hard

    258從貝加爾湖吹來嘯。
  11. The sisters were not fond of the island, finding it, in nancy ' s words, intensely uncomfortable with …. " a perpetual howling wind, shrieking gulls, driving rain, water, water wherever you look, streaming mountains with waterfalls every few yards … no heather, black rocks shiny like coal with wet, and a little colourless grass clinging to them. " ( nm to diana mosley, 28 / 9 / 46 )

    姐妹們卻不喜歡這個孤島,用南希話來說,極不適應「終年、尖叫海鷗、瓢潑大雨、舉目四望無處不在水、峰迴路轉奔騰瀑布… …沒有石楠花、黑色巖石像弄濕黑煤一樣,僅有一點無色苔蘚趴在上面」 。
  12. Only the venliator in the cellar window kept up a cealess rattle

    只有地下室窗戶上機發出無休無止聲。
  13. Background : patients who have had tuberculosis are at risk for respiratory failure with hypercapnea from chest wall deformity and hypoxia from pulmonary sequelae

    研究背景:肺結核患者中,因胸壁畸形所致吸過度和后遺癥導致組織缺氧均增加吸衰竭險。
  14. The lack of people ' s association outdoor is the reason of the cities " problem nowaday, but in heart, people would like to go into the sunshine, lie on the grass, talk to others, play the water and so on. so, how to make people to go outdoor and associate comfortably, and how to design the delightful city place for people to stay and associate by we architects are the questions for study in this thesis

    因為我們希望能夠激發人「自發性活動」和「社會性活動」 ,包括放箏、吸新鮮空氣、曬太陽,聊天,游戲,表演等等,通過這些戶外活動形式促進人類社會交往和情感交流,而這類活動就要求有適宜戶外條件,並提供人們長時間滯留物質支持,這就是我們建築師和規劃師所要做
  15. Sighs of the winds that blew over a little garden - tomb were mingled with them also, and both were audible to lucie, in a hushed murmur - like the breathing of a summer sea asleep upon a sandy shore - as the little lucie, comically studious at the task of the morning, or dressing a doll at her mother s footstool, chattered in the tongues of the two cities that were blended in her life

    吹過一個小小花園墓地嘆息也混合在迴音里,兩者都只是低低呢喃,有如夏日熟睡沙岸旁大海吸。這些,露西都聽得見那時小露西正在滑稽地忙著早上「工作」 ,或是坐在媽媽腳凳上給玩偶穿衣服,用混合在她生活里兩大都市語言嘰嘰喳喳地說著話兒。
  16. A man was turning the handle of the machine, and from its trough came the newly - cut swedes, the fresh smell of whose yellow chips was accompanied by the sounds of the snuffling wind, the smart swish of the slicing - blades, and the choppings of the hook in tess s leather - gloved hand

    有一個男工人搖動著機器搖把,新切蘿卜片就從機器槽口裡不斷地流出來,那些黃色蘿卜片新鮮氣味,同外面聲切蘿卜刀片嗖嗖聲和苔絲戴著皮手套清理蘿卜聲音混合在一起。
  17. The sunlight gives just about the right warmth, never too warm ; the wind ' s breath is tame, more so because it is blown through those flowery mountain forests, it brings a distant fragrance, together with a slice of damp vapour air, caresses your face, softly engirds your waist, merely taking a simple breath is already an immense delight ; the air is always so clear, no smoke of dwellings in any nearby valleys, not a shred of cloud in the faraway mountains, the totality of this beautiful sight is like a picture unfolding before your eyes, for you to enjoy and appreciate at leisure

    陽光正好暖和,決不過暖;息是溫馴,而且往往因為他是從繁花山林里吹度過來,他帶來一股幽遠澹香,連著一息滋潤水氣,摩挲著你顏面,輕繞著你戶腰,就這單純吸已是無窮愉快;空氣總是明凈,近谷內不生煙,遠山上不起靄,那美秀全部正像畫片似展露在你眼前,供你閑暇鑒賞。
  18. Abstract : inspired from the theory of clean room by clean air - condition technol ogy, a new concept for controlling the dust in fully mechanized working face was broug ht forth, and an air curtain was designed

    文摘:受民用建築大門空氣幕啟發,將「潔凈空調技術」中「潔凈棚理論」 ,創新並應用於綜采工作面防塵工程,設計了能阻止採煤機在截煤過程中產生吸性粉塵向司機處擴散隔塵裝置? ?簾。
  19. The inborn supernatural power and the rare wisdom enable the dragon race to have one kind of silent dignity, the disciple in dragon palace can know extremely well operates water and wind to show the strength their ablities born to have

    天生神力和超乎尋常智慧使龍族具有一種沉默威嚴,龍宮弟子能夠如此熟稔地操縱水與力量來應他們自身具有潛能。
  20. Then, suddenly, above the awful shriekings of the hurricane came a duller, deeper roar.

    這時,突然又傳來了一陣比颶風的呼嘯還要陰郁、沉悶號叫聲。
分享友人