風的沙沙聲 的英文怎麼說
中文拼音 [fēngdeshāshāshēng]
風的沙沙聲
英文
the whisper of a breeze-
" but tell me now, count, " exclaimed albert, delighted at the idea of having to chaperon so distinguished a person as monte cristo ; " tell me truly whether you are in earnest, or if this project of visiting paris is merely one of the chimerical and uncertain air castles of which we make so many in the course of our lives, but which, like a house built on the sand, is liable to be blown over by the first puff of wind ?
「請告訴我,伯爵, 」阿爾貝大聲說道,他想到能介紹一位象基督山伯爵這樣出色的人物,心裏高興, 「請實話告訴我,您訪問巴黎的這個計劃,究竟是出於真心呢,還是那種我們在人生旅途中逢場作戲常許的空願,象一座建築在沙堆上的房屋一樣,被風一吹就倒了? 」"yes, mis'ess, " said matthew, as the rustle of wind among dead leaves.
「是的,小姐,」馬休說道,那沙沙的聲音象是風卷殘葉。The breeze rustled leaves in a dry and diaphanous distance.
遠處,空氣乾燥而明凈,微風吹拂著樹葉發出沙沙的聲音。That letter fluttering the spring breeze on the song, sha yuan on the champaign of, day of autumn of night that of appointment, haystack in the red sweet gum woods … it state the teenagers on all theses love and hate, happiness and agony, happinesses and sad
紅楓林里的約會、草垛上的夜話、秋日原野上的歌聲、沙原上那飛舞在春風中的書信… …這些都訴說著少年的愛與恨、歡樂與痛苦、喜悅與憂傷。Ma na bold and decisive action when she carries to break through 50 us dollars in new york was also experiencing now known film, do not care about her around her right to belittle a criticism even scold sound, but like the wind as the narrow - leaved oleaster growth, even live out their attitude, become synonymous with treason
瑪當娜大膽果斷,她懷揣50美元闖紐約的經歷如今人盡皆知還被拍成電影,她從不在乎周圍對她的一片批評貶低甚至責罵聲,反而象風中的沙棗樹那樣生長,竟活出了自己的姿態,成為叛逆代名詞。His body seemed to acquire an airy lightness, his perception brightened in a remarkable manner, his senses seemed to redouble their power, the horizon continued to expand ; but it was not the gloomy horizon of vague alarms, and which he had seen before he slept, but a blue, transparent, unbounded horizon, with all the blue of the ocean, all the spangles of the sun, all the perfumes of the summer breeze ; then, in the midst of the songs of his sailors, - songs so clear and sonorous, that they would have made a divine harmony had their notes been taken down, - he saw the island of monte cristo, no longer as a threatening rock in the midst of the waves, but as an oasis in the desert ; then, as his boat drew nearer, the songs became louder, for an enchanting and mysterious harmony rose to heaven, as if some loreley had decreed to attract a soul thither, or amphion, the enchanter, intended there to build a city
他的身體輕飄飄的似乎象空氣一樣,他的知覺變得非常敏捷,他的感官似乎增強了一倍的力量。地平線在不斷地擴大,這不是他在睡覺以前所看到的那種在上空翱翔著的漠然的,恐怖的,陰郁的地平線,而是一種藍色的,透明的,無邊無際的地平線,彌漫著海的全部蔚藍色,太陽的全部光輝,和夏季的微風的芬芳,然後,在水手們的歌聲里,那歌聲是這樣的響亮動聽,要是能把他們的樂譜記下來,就成了一首神曲,他看到了基督山島,這已不再是波濤洶涌中的一座嚇人的巖石了,而是象流落在沙漠里的一片綠洲。Renowned local storyteller finbar gittelman, clad in a pirate ' s costume, blew a honking tribute on a conch shell to commemorate lives lost during the season that produced a record 26 tropical storms, 13 of which strengthened into hurricanes
當地著名的說書人芬巴爾吉特爾曼身著海盜服裝,用螺號吹奏出沙啞而響亮的聲音以紀念那些在颶風季中失去生命的人們。A rude noise broke on these fine ripplings and whisperings, at once so far away and so clear : a positive tramp, tramp, a metallic clatter, which effaced the soft wave - wanderings ; as, in a picture, the solid mass of a crag, or the rough boles of a great oak, drawn in dark and strong on the foreground, efface the aerial distance of azure hill, sunny horizon, and blended clouds where tint melts into tint
一個粗重的聲音,沖破了細微的潺潺水聲和沙沙的風聲,既遙遠而又清晰:一種確確實實的腳步聲。刺耳的喀嗒喀嗒聲,蓋過了柔和的波濤起伏似的聲響,猶如在一幅畫中。濃墨渲染的前景一大塊峭巖或者一棵大橡樹的粗壯樹干,消融了遠景中青翠的山巒明亮的天際和斑駁的雲彩。When she came back, she had a hundred things to tell ? ? but the finest thing, she said, was to lie in the moonshine on a sand - bank in the quiet sea, and to look at the neighboring coast, with the large town, where the lights twinkled like a hundred stars, and to hear the music and the noise and clamour of carriages and men, to see the many church steeples, and to hear the sound of the bells
當她回來的時候,她有無數的事情要講;不過她說,最美的事情是當海上風平浪靜的時候,在月光底下躺在一個沙灘上面,緊貼著海岸凝望那大城市裡亮得像無數星星似的燈光,靜聽音樂、鬧聲、以及馬車和人的聲音,觀看教堂的圓塔和尖塔,傾聽叮當的鐘聲。And they were there, the short - stemmed flowers, rustling and fluttering and shivering, so bright and alive, but with nowhere to hide their faces, as they turned them away from the wind
它們都在那兒,那些花柄短短的野水仙,在發著沙沙的的聲響,搖動著,戰栗著,這樣的光耀而富有生命,但是它們都在閃避著風向,而不知何處藏匿它們的臉兒。" yes, mis ' ess, " said matthew, as the rustle of wind among dead leaves
「是的,小姐, 」馬休說道,那沙沙的聲音象是風卷殘葉。I can hear the whisper of the wind in the roof
我能聽到屋頂上沙沙地響的風聲。Think on the streams that are born in the desert after a sudden storm and the roaring sound of the waters as they rush past. truly, this is the voice of god
想想在沙漠中驟起的暴風雨後產生的溪流,以及湍急流過時的咆哮水聲,這正是上帝的聲音。Please join three hong kong artists wong hei, kwan bo wei and lee ka shing on an exploratory adventures into the two biggest desserts of china - kakelamagan dessert and guerbantonggute dessert where a lot of adventurers have lost their lives during their explorations. this travellogue provides a panoramic view of the desserts : dunes of various shapes, grassland, icebergs, snow mountains, lakes, trees in the dessert and the people living in the dessert.
三位主持人王喜關寶慧及李家聲均簽下生死狀,與攝制隊勇闖這片變幻莫測之地,帶大家觀賞沙漠各種瑰麗奇觀:由風吹成不同形狀的沙丘沿途的草原冰川雪山湖泊及林木,又探訪在沙漠上生活的居民,令您眼界大開!The slightest rustling of the foliage, the least whistling of the wind, attracted his attention, and drew the perspiration to his brow ; then he tremblingly fixed his ladder, and, not to lose a moment, placed his foot on the first step
樹葉的最輕微的沙沙聲,微風吹過的聲音,都會吸引他的注意力,使他的額頭冒出一陣冷汗,他抖索索地放穩梯子,為了不浪費時間,他先把一隻腳踏在第一級上。It was the voice of the desert. unconvinced, the little stream replied, " that ' s because a breeze can fly, but i cannot.
原來這是沙漠發出的聲音。小河流很不服氣地回答說:那是因為微風可以飛過沙漠,然而,我根本飛不起來啊!The most lovely one can be regarded as that willo w father - in - law trembling by the pond, the best partner in summer that it is us, creep into it what wild monkey that we often only look like like, naughty ground tearing its beard, the gentle breeze will stroke and come to generate the n oise that " the sand rustles ", seem to be itch an d breathe out and breathe out laughing itching by us
最可愛的要算是池塘邊的那一位位顫抖著的柳樹公公哦,它是我們夏天最好的夥伴,我們常常像只的野猴似的鉆進它懷里,調皮地扯著它的胡須,微風拂來發出「沙沙沙」的響聲,彷彿被我們弄得癢癢地呵呵大笑。Well, my dear boy, marshall from fillingwood asked me, that s all i can say about a rumour. of course i wouldn t repeat it for the world, if there were no foundation
「是的,親愛的孩子,住在惠靈塢的馬沙爾向我問起這事是不是真的,這便是我聽到的風聲,自然,要是這是無稽之談,我決不向外多嘴的。 」分享友人