風程 的英文怎麼說

中文拼音 [fēngchéng]
風程 英文
run of the wind
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : 名詞1 (規章; 法式) rule; regulation 2 (進度; 程序) order; procedure 3 (路途; 一段路) journe...
  1. It can also restrain the decomposition of organic substances in the soil and the bind of nitrogen, and wash away the nutritious elements, such as magnesium, calcium, and potassium. the acid rain deprives the soil. it acidifies the rivers and lakes, and dissolves the heavy metal in the soil into water, therefore poisons the fish

    它可以直接使大片森林死亡,農作物枯萎;也會抑制土壤中有機物的分解和氮的固定,淋洗與土壤粒子結合的鈣、鎂、鉀等營養元素,使土壤貧瘠化;還可使湖泊、河流酸化,並溶解土壤和水體底泥中的重金屬進入水中,毒害魚類;加速建築物和文物古跡的腐蝕和化過;可能危及人體健康。
  2. The engineering property of aeolian sand in inner mongolia

    內蒙古自治區積沙的工特性
  3. Form that measurement environment noise, if the building return the not yet finished work, then seek the warm air, airiness and air condition hvac engineer, want them with the appearance to expect the environment noise worth

    測定環境噪音,如果建築還未完工,則找暖氣,通與空調hvac工師,要他們以畫面的形式預期環境噪音的值。
  4. The air flow will have some variation of angularity.

    的流向將有一定度的變化。
  5. Liberal opinion regarded them as archaisms of the cold war which, they argued, was in the process of liquidation.

    自由派輿論認為這些限制都是冷戰的遺,他們認為冷戰已在消失的過中。
  6. Sample ' s analyses and tests in laboratory, this thesis makes a detailed research on holocene deposits characteristics of mu us desert, especially on characteristics of grain size composition, which break through previous description of determining the nature and gain a series of number indexes. at the same time, this thesis has also researched arenaceous source on every part of mu us. firstly mu us desert ' s forming process is deeply influenced by the east asian monsoon, the grain size gradually becomes smaller, while the magnetic susceptibility becomes larger from northwest to southeast this phenomenon not only appears on the surface of mu us, but also obviously reflects on the same layer of different places

    根據大量野外詳細考察和室內樣品分析與測試,本文對毛烏素沙地全新世地層沉積特徵做了細致的探討,尤其對區域地層的粒度組成特徵做了進一步的研究,突破了以往的定性描述,得出了一系列量化指標;結合野外的考察工作,對其不同地區的沙質來源做了詳細分析,主要得出以下結論: 1 、毛烏素沙地形成過深受東亞季影響,粒度自西北向東南逐漸變細、磁化率值逐漸變大。
  7. 2 days from arequipa just to see the canyon and other attractions. 4 to 7 days for longer journeys

    二日游僅自阿雷基帕出發觀賞峽谷及其他景點,較長旅需花費四至七日。
  8. At present, the project risk management of china is in the ascendant

    目前,我國工項目險管理方興未艾。
  9. Southerly gales brought severe windshear and turbulence to the airport

    當晚主要吹南,強度達烈風程度,為機場帶來強烈切變和湍流。
  10. On 24 august, aere turned westwards and skirted the coast of northern taiwan

    艾利逐漸增強,並於八月二十二日達至臺風程度。
  11. What was caracalla ' s greatest constit

    風程岸舅
  12. " wind is expected to persist " means that in the case of no. 8 signal, sustained gales occur at 4 or more out of the 8 reference anemometer stations over a period of one hour, and the condition is likely to recur in the next couple of hours

    以8號信號為例,力有可能持續表示在一小時內8個參考測站,有4個或以上錄得持續力達烈風程度,而這個情況在未來一兩小時內可能會再次發生。
  13. As southerly gales blew across the northeast - southwest oriented hilly ranges over lantau, streaks of low wind flow emanated from the hills while streaks of high wind flow appeared downwind of the gaps

    當這些烈風程度的南吹越大嶼山上東北走向西南的山脈時,在山脈及山谷的下游分別形成條紋狀的弱氣流及強氣流。
  14. Local winds were moderate to fresh east to northeasterlies at first. as vongfong continued to intensify and approached the west coast of guangdong in the next two days, local winds changed to southeasterlies with strong winds affecting offshore areas and high ground

    本港初時吹和緩至清勁的東至東北,但其後兩天隨著黃蜂逐步增強及移近廣東西部海岸,本港轉吹東南,離岸及高地力達強風程度。
  15. In the next few hours, winds offshore and on high ground reached storm force and wind direction changing from east to southeast

    在其後數小時,離岸及高地的勢達暴風程度,向亦由東轉為東南。
  16. Hurricane force wind is expected or blowing, with sustained speed reaching upwards from 118 kmh and with gusts that may exceed 220 kmh

    力已達或將達颶風程度。即持續力每小時118公里或以上,而陣可能超過每小時220公里。
  17. Hurricane force wind is expected or blowing, with sustained speed reaching upwards from 118 km h and with gusts that may exceed 220 km h

    力已達或將達颶風程度。即持續力每小時118公里或以上,而陣可能超過每小時220公里。
  18. Strong surface wind and gusts

    達強風程度的地面和陣
  19. Winds are normally expected to become generally strong in the harbour areas within 12 hours after this signal is issued. winds over offshore waters and on high ground may reach gale force

    通常,發出了這個信號后12小時之內,海港一帶會普遍吹強,在離岸海域及高地的力更可能達烈風程度。
  20. Southerly gales brought severe windshear and turbulence to the airport. as southerly gales blew across the northeast - southwest oriented hilly ranges over lantau, streaks of low wind flow emanated from the hills while streaks of high wind flow appeared downwind of the gaps

    當晚主要吹南,強度達烈風程度,為機場帶來強烈切變和湍流。當這些烈風程度的南吹越大嶼山上東北走向西南的山脈時,在山脈及山谷的下游分別形成條紋狀的弱氣流及強氣流。
分享友人