飼養不當 的英文怎麼說

中文拼音 [yǎngdāng]
飼養不當 英文
improper feeding
  • : Ⅰ動詞(飼養) raise; rear Ⅱ名詞(飼料) forage; fodder; feed
  • : Ⅰ動詞1 (供養) support; provide for 2 (飼養; 培植) raise; keep; grow 3 (生育) give birth to ...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : 當Ⅰ形容詞(相稱) equal Ⅱ動詞1 (擔任; 充當) work as; serve as; be 2 (承當; 承受) bear; accept...
  • 飼養 : raise; rear; feeding; raising
  1. One group was fed a regular diet and received standard care ; a second group received standard care but was fed an antioxidant fortified diet, consisting of standard dog food supple ? mented with tomatoes, carrot granules, citrus pulp, spinach flakes, the equivalent of 800 ius of vitamin e, 20 milligrams per kilogram of vitamin c ; the third was fed a regular diet, but their environment was enriched ( regular exercise, socialization with other dogs, and access to novel toys ) ; the fourth group received a combination of the antioxidant diet as well as environmental enrichment

    第一組以一般的狗食、接受標準的照顧;第二組接受標準的照顧,但以含高抗氧化劑的營狗食,在標準的狗食中添加了蕃茄、胡蘿卜顆粒、柑橘果肉、菠菜碎片、相於800國際單位的維他命e 、每公斤20毫克的維他命c ;第三組以一般狗食,過給予其富足的生活環境(有規律的運動、與其它犬類的交際活動以及新奇的玩具) ;第四組則以高抗氧化劑的狗食及與富足的生活環境相結合。
  2. The traditional embera way of life is to establish temporary villages in forest settings, supporting themselves by gardening, raising poultry and pigs, hunting, fishing and gathering, and then moving on every few years when nearby natural resources become depleted and the settlements become too overcrowded or pestilential, allowing the jungle to grow back

    傳統的安比拉生活是在森林中搭建暫時性的村莊,以種植作物、雞只及豬只、打獵、捕魚以及採集來滿足生活需求,並在兩三年後,附近的自然資源被耗損,且房屋開始變得擁擠或適,變移居到其他的地方好讓那片森林得以休,回復原貌。
  3. The lychee farm is an outdoor activity centre where you can spend a day with your family members. the mass rope course is a fun place for children to exercise, whilst the elderly can take a look at the various plants around and the thousands of carps in the lake

    山莊內設有多項老少咸宜設施,中最受小朋友歡迎的活動,莫過于超級繩網陣,至於于湖心亭里的數千條喂極都喂唔飽的錦鯉,小朋友亦感到樂此疲。
  4. By highlighting local case studies, the whole training was tailored to the specific eco - environment and production conditions of the piloting districts. the experts guidance and varied participatory approaches adopted in the training such as sharing the experience of others, playing games, group discussions and individual presentation have encouraged the trainees to actively air their view and helped them to get an initial knowledge on modern business management, a thorough knowledge on indicators used to assess the nutritive value of forage and sheeps nutritional needs at different physiological stages and a better awareness of forages importance in increasing the efficiency of sheep production

    內容培訓以地案例分析為主,針對項目區的同生態環境和生產實際,在培訓專家的引導下,通過講故事做游戲分組討論個體發言等多樣化的參與方式形式,學員踴躍發言,初步了解現代經營管理知識,掌握了評定草料用價值的依據和綿羊同生理階段的營需要,認識到了草料對提高綿羊生產效率的作用。
  5. Farmers outside the prohibition areas were permitted to continue rearing livestock, but they were required to properly dispose of their waste and treat their effluent so that it complied with standards of no more than 50 mg l of suspended solids and 50 mg l of 5 - day biochemical oxygen demand by the mid - 1990s

    禁制區以外的禽畜農戶繼續獲準禽畜,但必須適地處置禽畜廢物和污水,在1990年中期之前達到污染物排放標準,即懸浮固體含量超過50毫克公升,五天生化需氧量超過50毫克公升。
  6. It uses the design of forest park ; therefore can keep fantastic views in all seasons. within the villas, there are two artificial lakes coordinate with extensive field of vision and many kinds of fishes. several pair of sweet ducks and swans carefree shuttle in the villas is also another beautiful picture

    山莊環抱著兩個人工湖,湖面視野遼闊,湖中著各種魚,紅鯉魚浮出水面時,半面湖水都被映在成紅色,比起花港觀魚,有過之而無及。
  7. In view of it, when the day grain made up with existing fodder raw materials can t meet the nutrition balanced, we can add fish meal to guarantee day grain nutrient balance, make the growth obstruction be avoided or reduced to minimum extent because of the lack of nutrient

    基於此點,用已有的料原料能配合出營平衡的日糧,添加魚粉即可確保日糧分的平衡,使由於分缺乏造成的生長受阻或限制得以避免或降低到最小程度。
  8. However, volatiles from the same treatment plants of chinese cabbage cultivars or common cabbage cultivars were no difference for adult females. ( 3 ) the females of d. semiclausum reared on radish were tested in the oviposotion selection of d. semiclausum between chinese cabbage and common cabbage. when d. semiclausum wasps were provided with equal numbers of larvae of p. xylostella, the number of hosts parasitized on chinese cabbage was more than on common cabbage

    ( 3 )以蘿卜為寄主植物的半閉彎尾姬蜂,對白菜、甘藍同寄主植物上寄主幼蟲的產卵選擇性試驗結果表明,寄主幼蟲的密度相同時,該蜂顯著嗜好寄生白菜上的小菜蛾幼蟲,而對白菜早熟五號、夏豐兩個品種間以及甘藍蘇晨一號、京豐一號兩個品種間小菜蛾幼蟲的寄生率無顯著差異。
  9. The leisure and cultural services department has maintained extra vigilance on the presence of bird disease within the collection of 1, 500 birds in four major parks. the department has also advised people not to feed birds and wild birds in its venues, and its staff will take prosecution action for non - compliance

    康文署亦會密切監察轄下四個主要公園約一千五百隻雀鳥的健康狀況亦會加強巡視及勸喻市民要喂該署的雀鳥或外來的野雀,若經屢勸仍違規,便會根據法例採取適的檢控行動。
  10. Under the proposed scheme, demerit points will be registered against a farm licence if any livestock farm operators, hisher agent or employee is convicted of any offences such as illegal discharge of waste water, improper disposal of animal carcasses, etc

    在擬議的計劃下,如果禽畜場經營者、其代理人或雇員違例,例如非法排放污水或處理動物屍體等,場牌照會被扣分,並作紀錄。
  11. We used the icr and kunming mice and got the embryos of 3. 5dpc by means of superovulation, then cultured the embryos on the feeder layer derived from icr or kunming mice, dispersed the inner cell masses ( icms ) or es cell colony in the appropriate time. in this period, we analized the effects of feeder layer, trypsin and embryos isolated from uteri of different varietal mice on the es cell lines

    以icr小鼠和昆明小鼠為實驗對象,採用超數排卵的方法獲得小鼠胚胎,培在用絲裂黴素c處理過的icr小鼠和昆明小鼠mef細胞層上,選取適時間離散增殖的icm和類es細胞集落,分析了在小鼠es細胞建系過程中,層細胞、消化液及同品系來源的胚胎的影響。
  12. Where the udder has partially or totally dried up, supplementary feed must be provided to the piglets ( milk powder, electrolytes, creep feed ), or they must be fostered onto a sow still yielding sufficient milk

    母豬開始部分產乳或完全產乳,就必須提供食物(如奶粉、電解質、耐消化料)給小豬或者寄在足量奶的母豬身邊。
  13. It is also a condition in the relevant licence issued by the agriculture, fisheries and conservation department ( afcd ) for the rearing of livestock in hong kong that the licensee is required to comply with the statutory requirements for the disposal of dead animal carcasses. repeated offences of improper dumping of carcass may also lead to the revocation of the farm licence

    漁農自然護理署(漁護署)所簽發關于在本港禽畜的牌照中,也規定持牌人必須遵守有關處理動物屍體的法例規定,屢犯棄置屠體罪行人士,其農場牌照亦可能被吊銷。
分享友人