飾詞 的英文怎麼說

中文拼音 [shì]
飾詞 英文
excuse; pretext
  • : Ⅰ動詞1 (裝飾) decorate; adorn; dress up; polish; cover up 2 (扮演) play the role of; act the ...
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  1. Adjectives qualify nouns.

    形容
  2. " very " is used to modify adjectives and past participles used as adjectives

    「very」用以修形容和作形容用的過去分
  3. The noun being modified acts as the subject of an adjective clause

    被修的名是形容子句的主語。
  4. A word that may be modified by an adjunct

    可以被一個修語修
  5. The comparative and superlative forms are rare and it is not usually modified by adverbs.

    比較級和最高級形式很少見,且一般不被副
  6. Adverbs modify verbs, adjectives and other adverbs

    、形容和其它副
  7. Adjectives qualify nouns white adverbs qualify verbs

    形容,副
  8. A compound word consisting of a noun combined with another noun or modifying adjective, the compound being treated as a noun in apposition ; if the adjective is the final element in a species - group name, its ending is determined by the gender of the noun it modifies ( and not by that of the generic name with which the species - group name is combined )

    一個名與另一名或修性形容組成的復合字,這種復合字以同位名對待;如果該形容為一個種群名稱的最後部份,其結尾由所修的名的性屬來決定(並非由與該種群名稱相組合的屬名的性屬來決定) 。
  9. Bony is often applied to parts of the body such as hands or face.

    Bony一常用來修人體的某部分,如手或臉。
  10. The relative clause : it is defined as a clausal modifier, restrictive or non - restrictive, used to modify a preceding construction, most often a preceding noun or noun phrase

    關系分句,無論是限制性關系分句還是非限制性關系分句,都是用來修一個先行結構,而名或名組是最常見的先行結構從句型修語。
  11. The basic color terms in chinese can be collocated with nouns or verbs and modified by phrases with their denotative meanings retained or lost

    摘要現代漢語言語實踐中,基本顏色能與所有名或動組合,可以受組或短語修,其色彩語義或保留或消失。
  12. While the present century was in its teens, and on one sunshiny morning in june, there drove up to the great iron gate of miss pinkerton ' s academy for young ladies, on chiswick mall, a large family coach, with two fat horses in blazing harness, driven by a fat coachman in a three - cornered hat and wig, at the rate of four miles an hour

    有時英語長句中主句與從句或主句與修語間的關系並不十分密切,翻譯時可按漢語多用短句的習慣,把長句中的從句或短語化為句子,分開來敘述;為使語意連貫,有時還可適當增加語。
  13. We must pour out a large stream of essential words, unhampered by stops, or qualifying adjectives, or finite verbs

    我們必須大量使用基本匯,擺脫句號、修性形容及限定動的羈絆。
  14. We must pour out a large stream of essential words, unhampered by stops, or qualifying adjectives, of finite verbs

    譯:我們必須大量使用基本匯,擺脫句號,修性形容及限定動的羈絆。
  15. But in iambic verse, which models itself as far as possible on the spoken language, only those kinds of words are in place which are allowable also in an oration, i. e. the ordinary word, the metaphor, and the ornamental equivalent

    但在抑揚格詩句里,由於這一類型其本身就可以用於口頭言說,因此它用的匯也只是在口語中使用的,比如日常、隱喻和修成分。
  16. This seems to me only re-stating the fact in dignified language.

    由我看來,這不過是用修飾詞句把事實重述罷了。
  17. Qualified name qualifier

    資格修飾詞飾詞
  18. Expressing or preceding an inference. used of a word

    引出推論的表達推論的或置於推論前面的,用來修飾詞
  19. Sentence structure ( 24 % ). questions in this category test your understanding of relationships between and among clauses, placement of modifiers, and shifts in construction

    句子結構( 24 % )這方面問題考察考生對從句關系、修飾詞的使用及句型轉換的理解和運用。
  20. A study of the implicit memory of temporal qualifier semantics

    時間修飾詞內隱記憶的實驗研究
分享友人