首次航行 的英文怎麼說

中文拼音 [shǒuhángháng]
首次航行 英文
maiden trip
  • : Ⅰ名詞1 (頭) head 2 (首領) leader; head; chief 3 (表示方位) aspect 4 (姓氏) a surname Ⅱ動...
  • : Ⅰ名詞1 (次序; 等第) order; sequence 2 [書面語] (出外遠行時停留的處所) stopping place on a jou...
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • 首次 : for the first time; first
  • 航行 : 1 (水中行駛) navigate by water; seaway; sail 2 (空中行駛) navigate by air; fly 3 voyage; 航行...
  1. Such research can lead to a new flight procedure design methodology, which copes with these problems and makes strong economical senses. under the guidance of aviation safety, efficiency, regularity and economy, this thesis applies the principle of the instrument flight procedure, firstly, to research the current vor / dme instrument flight procedure, namely the vor / dme instrument flight procedure ( vor / dmf. ifp ), its holding procedures, departure routes, arrival routes, and approach procedures, cor the terminal airspace

    本文在安全、效率、正常和經濟的原則下,運用儀表飛程序設計的思想和原則,先對在vor / dme導臺上建立儀表進場線、等待程序、儀表進近程序和儀表離場線等機場空域內的飛程序的設計方法進了研究,總結出不同位置的vor / dme儀表飛程序的布局形式、適用情況及其優缺點,並提出了以vor / dme為基準的封閉圓弧進近程序;其,研究了基於vor / dme導臺的區域導程序的設計方法;最後,研究了在現有的vor / dme儀表飛程序上建立區域導程序的設計方法。
  2. On its virgin journey from southampton to new york

    在它從南安普頓到紐約的首次航行
  3. New breakthroughs in china ' s manned spaceflight technology

    中國載人天飛圓滿成功
  4. In study of the submarine movement in deep sea a new approach with fuzzy sliding - mode control and double - gene genetic algorithm is proposed for designing combined maneuvering control system of submarines. simulation results showed that the approach not only remains robustness of sliding - mode control, but also avoids thq effect of chattering phenomenon, possess better performance of the system

    在研究潛艇在深海的操縱控制中,提出了具有雙基因遺傳演算法的模糊滑模控制器的新方法,模擬結果表明了該方法不僅避免了抖振的影響,而且具有很好的系統性能。
  5. First manned spaceflight

    載人天飛
  6. Chinese premier wen jiabao said in a congratulation message that china ' s first manned spaceflight has been a " complete success ", which shall be written into the history of china ' s space program development

    中國國家總理溫家寶在賀電中說,中國載人天飛的圓滿成功將載入中國天事業發展的史冊。
  7. On the morning of 8th, november, nearly 300 passengers from new zealand flying with the inaugural flight between auckland and shanghai arrived at pudong airport and a hundred of distinguished guests attended at the new route opening ceremony of air new zealand to celebrate this memorable occasion

    11月8日早上,近300名來自紐西蘭的客人搭乘直飛上海-奧克蘭班抵達上海,百余位中外嘉賓參加了紐西蘭空公司在浦東機場舉了的盛大儀式,共同慶祝上海-奧克蘭的開通。
  8. Queen elizabeth ii knighted him with the very sword that queen elizabeth i had used almost 400 years earlier to knight sir francis drake after he had sailed round the world for the first time

    伊麗莎白女王二世手持寶劍敕封他為爵士,將近400年前,伊麗莎白一世也曾手持同一把寶劍,把爵位賜予完成環球的弗朗西斯?德雷克爵士。
  9. The first conference for the asia - pacific region was held in 1960. the conference has since become more or less an annual event

    亞洲及太平洲區民局局長會議在一九六年,此後成為周年活動。
  10. Since its grand opening, the hong kong science museum has attracted close to 10 million patrons. many popular exhibitions like " dinosaurs alive ", " prehistoric giants ", " ancient chinese astronomy exhibition ", and " exhibition on chinas first manned space mission " were launched. in 2002, the museum took the lead to combine science with chinese literature in conceiving and producing the " flowers in the mirrors " exhibition which was well received by local citizens and was roved to singapore and france for display. in addition, around half of the exhibits inside the permanent exhibition halls have been renewed since its opening

    香港科學館自開館以來,已吸引近一千萬人參觀,並為觀眾帶來多個受歡迎的展覽,包括恐洪荒巨獸中國古天文成就展中國載人天飛展等。在2002年,科學館更結合科技和中國小說創作了鏡花緣展覽,除受到本港市民歡迎外,展覽更先後到新加坡及法國等國家展出。而常設展覽廳內的展品亦不斷更新,由開館至今已有約一半的展品換上新的內容。
  11. China s first manned space mission delegation

    中國載人天飛代表團
  12. Exhibition on china s first manned space mission

    中國載人天飛
  13. China ' s first manned space flight was a complete success

    載人天飛獲得圓滿成功。
  14. China successfully launched its first manned spacecraft

    中國載人天飛取得圓滿成功。
  15. Exhibition on china s first manned space mission 1 - 4 nov

    中國載人天飛展11月1日至4日
  16. All these marked the complete success of the manned flight

    所有這些都標志著我國載人天飛圓滿成功。
  17. The ship went under ( ie sank ) on its first voyage

    那條船在首次航行時就沉沒了
  18. The titanic has sat at the bottom of the atlantic since it sank after hitting an iceberg on its maiden voyage on april 14, 1912. more than 1, 500 people died that night

    1912年4月14日,泰塔尼克號在它的首次航行中不幸撞上冰山而沉入大西洋底, 1500多人在那晚離開了這個世界。
  19. Nasa announced on june 30, 2005 that it planned to launch its first space shuttle mission since the 2003 columbia disaster on july 13

    美國國家天局6月30日宣布,將於7月13日進「哥倫比亞」號2003年失事以來的天飛機發射。
  20. To tie in with the theme of the conference, the department will, for the first time, issue a special mini - pane of " heartwarming stamps " named " together we fly " on october 30, 2004 ( saturday )

    為配合是會議的主題,民處將一枚名為協力騰飛的心思心意郵票小版張。發售日期在二四年十月三十日(星期六) 。
分享友人